Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Elif
u
mim'den
aldık
sırr-ı
Kur'an'ı
From
Alif
and
mim,
we
have
taken
the
secret
of
the
Quran
Mim'i
sır
eyledik
se'den
içeri
Mim,
we
have
made
a
secret
from
the
within
İki
nokta
üç
hurûf
geldi
bâ
ile
Two
points,
three
letters
came
with
Ba
Bâ'yı
sır
eyledik
se'den
içeri
Ba,
we
have
made
a
secret
from
the
within
Haydar'ın
zâtına
demişiz
belî
We
have
said
yes
to
the
being
of
Haidar
Göster
bana
pirim
dest
u
dâmânı
Show
me,
my
master,
your
hand
and
skirt
Küfür
deryasında
bulduk
imânı
We
found
faith
in
the
sea
of
infidelity
Hakk
dedik
küfüre
dinden
içeri
We
said
truth
to
infidelity,
from
religion
within
Otuz
üç
hurûftur
harfin
tamamı
Thirty-three
letters
are
the
complete
letters
Bir
elif,
mim
ile
buldu
bu
ayn'ı
One
Alif,
with
Mim,
found
this
Ayn
Yetmiş
üçten
aldık
kâf
ile
nun'u
From
seventy-three,
we
took
Kaf
with
Nun
Câna
âşık
olduk
cândan
içeri
We
fell
in
love
with
the
soul,
from
the
soul
within
Gürûh-ı
Nâci'den
bir
Bacı
geldi
A
sister
came
from
the
group
of
Naji
Kırklar'ın
dolusun
eline
aldı
She
took
the
fullness
of
the
forty
in
her
hand
Cümlesi
Bacı'ya
bir
secde
kıldı
All
bowed
to
the
sister
Şâh
dedik
Bacı'ya
Şâh'tan
içeri
We
said
Shah
to
the
sister,
from
the
Shah
within
Bacı'nın
ismine
Fâtima
dediler
They
called
the
sister's
name
Fatima
Yeri
göğü
onda
mevcûd
bildiler
They
saw
the
earth
and
sky
present
in
her
Selmân
üzüm
getirdi
engûr
ezdiler
Salman
brought
grapes,
they
crushed
the
grapes
Gark
olduk
engûre
nurdan
içeri
We
were
drowned
in
the
grape,
from
the
light
within
Virâni
sözünü
ârifçe
söyle
Speak
the
ruined
word
wisely
Yükseği
neylersin
engini
boyla
What
do
you
do
with
the
high,
measure
the
wide
Arif
ol
da
dost
bağını
sır
eyle
Be
wise,
and
make
the
secret
of
the
friend's
vineyard
Güle
âşık...
In
love
with
the
rose...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Anonim, Aşık Sadık Doğanay, Virani
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.