Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Elif
u
mim'den
aldık
sırr-ı
Kur'an'ı
Из
Элиф
и
Мим
мы
постигли
тайну
Корана,
Mim'i
sır
eyledik
se'den
içeri
Мим
сокрыли
мы
в
букве
"сад".
İki
nokta
üç
hurûf
geldi
bâ
ile
Две
точки,
три
буквы
пришли
с
"ба",
Bâ'yı
sır
eyledik
se'den
içeri
"Ба"
сокрыли
мы
в
букве
"сад".
Haydar'ın
zâtına
demişiz
belî
Сущности
Хайдара
мы
сказали
"да",
Göster
bana
pirim
dest
u
dâmânı
Покажи
мне,
мой
пир,
свою
щедрость
и
милость.
Küfür
deryasında
bulduk
imânı
В
море
неверия
мы
обрели
веру,
Hakk
dedik
küfüre
dinden
içeri
Истину
рекли
мы
неверным,
обращая
их
в
веру.
Otuz
üç
hurûftur
harfin
tamamı
Тридцать
три
буквы
составляют
весь
алфавит,
Bir
elif,
mim
ile
buldu
bu
ayn'ı
С
Элиф
и
Мим
нашли
мы
эту
истину.
Yetmiş
üçten
aldık
kâf
ile
nun'u
Из
семидесяти
трех
взяли
мы
"каф"
и
"нун",
Câna
âşık
olduk
cândan
içeri
Влюбились
в
душу,
проникнув
в
самую
ее
суть.
Gürûh-ı
Nâci'den
bir
Bacı
geldi
Из
группы
Спасенных
пришла
Сестра,
Kırklar'ın
dolusun
eline
aldı
Сорок
святых
взяла
она
под
свою
руку.
Cümlesi
Bacı'ya
bir
secde
kıldı
Все
они
Сестре
совершили
земной
поклон,
Şâh
dedik
Bacı'ya
Şâh'tan
içeri
Повелительницей
нарекли
мы
Сестру,
выше
всякого
повелителя.
Bacı'nın
ismine
Fâtima
dediler
Имя
Сестры
— Фатима,
Yeri
göğü
onda
mevcûd
bildiler
Землю
и
небо
в
ней
узрели.
Selmân
üzüm
getirdi
engûr
ezdiler
Сельман
принес
виноград,
выжали
сок,
Gark
olduk
engûre
nurdan
içeri
И
утонули
мы
в
виноградном
соке,
полном
света.
Virâni
sözünü
ârifçe
söyle
Слово
"Virani"
(разорение,
опустошение)
мудро
произнеси,
Yükseği
neylersin
engini
boyla
Высоту
зачем
искать,
измерь
глубину.
Arif
ol
da
dost
bağını
sır
eyle
Будь
мудрым
и
тайну
узла
дружбы
сохрани,
Güle
âşık...
Влюбленный
в
розу...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Anonim, Aşık Sadık Doğanay, Virani
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.