Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rather Be
Wo ich lieber wäre
We're
a
thousand
miles
from
comfort,
we
have
traveled
land
and
sea
Wir
sind
tausend
Meilen
von
der
Bequemlichkeit
entfernt,
wir
haben
Land
und
Meer
bereist
But
as
long
as
you
are
with
me,
there's
no
place
I'd
rather
be
Aber
solange
du
bei
mir
bist,
gibt
es
keinen
Ort,
an
dem
ich
lieber
wäre
I
would
wait
forever,
exalted
in
the
scene
Ich
würde
ewig
warten,
glückselig
in
diesem
Augenblick
As
long
as
I
am
with
you,
my
heart
continues
to
beat
Solange
ich
bei
dir
bin,
schlägt
mein
Herz
weiter
With
every
step
we
take,
Kyoto
to
The
Bay
Mit
jedem
Schritt,
den
wir
machen,
von
Kyoto
bis
zur
Bucht
Strolling
so
casually
Schlendern
so
lässig
dahin
We're
different
and
the
same,
gave
you
another
name
Wir
sind
verschieden
und
doch
gleich,
gaben
dir
einen
anderen
Namen
Switch
up
the
batteries
Tauschen
die
Batterien
aus
If
you
gave
me
a
chance
I
would
take
it
Wenn
du
mir
eine
Chance
gäbest,
würde
ich
sie
ergreifen
It's
a
shot
in
the
dark
but
I'll
make
it
Es
ist
ein
Schuss
ins
Blaue,
aber
ich
schaffe
es
Know
with
all
of
your
heart,
you
can't
shame
me
Wisse
aus
tiefstem
Herzen,
du
kannst
mich
nicht
beschämen
When
I
am
with
you,
there's
no
place
I'd
rather
be
Wenn
ich
bei
dir
bin,
gibt
es
keinen
Ort,
an
dem
ich
lieber
wäre
N-n-n-no,
no,
no,
no
place
I'd
rather
be
N-n-n-nein,
nein,
nein,
kein
Ort,
an
dem
ich
lieber
wäre
N-n-n-no,
no,
no,
no
place
I'd
rather
be
N-n-n-nein,
nein,
nein,
kein
Ort,
an
dem
ich
lieber
wäre
N-n-n-no,
no,
no,
no
place
I'd
rather
be
N-n-n-nein,
nein,
nein,
kein
Ort,
an
dem
ich
lieber
wäre
We
staked
out
on
a
mission
to
find
our
inner
peace
Wir
haben
uns
auf
eine
Mission
begeben,
um
unseren
inneren
Frieden
zu
finden
Make
it
everlasting
so
nothing's
incomplete
Machen
ihn
ewig,
damit
nichts
unvollständig
ist
It's
easy
being
with
you,
sacred
simplicity
Es
ist
leicht,
bei
dir
zu
sein,
wunderbare
Einfachheit
As
long
as
we're
together,
there's
no
place
I'd
rather
be
Solange
wir
zusammen
sind,
gibt
es
keinen
Ort,
an
dem
ich
lieber
wäre
With
every
step
we
take,
Kyoto
to
The
Bay
Mit
jedem
Schritt,
den
wir
machen,
von
Kyoto
bis
zur
Bucht
Strolling
so
casually
Schlendern
so
lässig
dahin
We're
different
and
the
same,
gave
you
another
name
Wir
sind
verschieden
und
doch
gleich,
gaben
dir
einen
anderen
Namen
Switch
up
the
batteries
Tauschen
die
Batterien
aus
If
you
gave
me
a
chance
I
would
take
it
Wenn
du
mir
eine
Chance
gäbest,
würde
ich
sie
ergreifen
It's
a
shot
in
the
dark
but
I'll
make
it
Es
ist
ein
Schuss
ins
Blaue,
aber
ich
schaffe
es
Know
with
all
of
your
heart,
you
can't
shame
me
Wisse
aus
tiefstem
Herzen,
du
kannst
mich
nicht
beschämen
When
I
am
with
you,
there's
no
place
I'd
rather
be
Wenn
ich
bei
dir
bin,
gibt
es
keinen
Ort,
an
dem
ich
lieber
wäre
N-n-n-no,
no,
no,
no
place
I'd
rather
be
N-n-n-nein,
nein,
nein,
kein
Ort,
an
dem
ich
lieber
wäre
N-n-n-no,
no,
no,
no
place
I'd
rather
be
N-n-n-nein,
nein,
nein,
kein
Ort,
an
dem
ich
lieber
wäre
N-n-n-no,
no,
no,
no
place
I'd
rather
be
N-n-n-nein,
nein,
nein,
kein
Ort,
an
dem
ich
lieber
wäre
When
I
am
with
you,
there's
no
place
I'd
rather
be
(Yeah)
Wenn
ich
bei
dir
bin,
gibt
es
keinen
Ort,
an
dem
ich
lieber
wäre
(Yeah)
Yeah-e-yeah-e-yeah-e-yeah-e-yeah,
yeah,
yeah
Yeah-e-yeah-e-yeah-e-yeah-e-yeah,
yeah,
yeah
If
you
gave
me
a
chance
I
would
take
it
Wenn
du
mir
eine
Chance
gäbest,
würde
ich
sie
ergreifen
It's
a
shot
in
the
dark
but
I'll
make
it
Es
ist
ein
Schuss
ins
Blaue,
aber
ich
schaffe
es
Know
with
all
of
your
heart,
you
can't
shame
me
Wisse
aus
tiefstem
Herzen,
du
kannst
mich
nicht
beschämen
When
I
am
with
you,
there's
no
place
I'd
rather
be
Wenn
ich
bei
dir
bin,
gibt
es
keinen
Ort,
an
dem
ich
lieber
wäre
N-n-n-no,
no,
no,
no
place
I'd
rather
be
N-n-n-nein,
nein,
nein,
kein
Ort,
an
dem
ich
lieber
wäre
N-n-n-no,
no,
no,
no
place
I'd
rather
be
N-n-n-nein,
nein,
nein,
kein
Ort,
an
dem
ich
lieber
wäre
N-n-n-no,
no,
no,
no
place
I'd
rather
be
N-n-n-nein,
nein,
nein,
kein
Ort,
an
dem
ich
lieber
wäre
When
I
am
with
you,
there's
no
place
I'd
rather
be
Wenn
ich
bei
dir
bin,
gibt
es
keinen
Ort,
an
dem
ich
lieber
wäre
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: קולולם בע"מ, Patterson,jack Robert, Napier,james John, Marshall,nicole Monique Justina, Chatto,grace Elizabeth
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.