Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pilvenpiirtäjä
Wolkenkratzer
(Haluisin
jo
laskeutuu)
(Ich
möchte
schon
landen)
Mä
nään
niin
paljon
unelmii
kiinni
pikkupojan
repaleissa
Ich
seh
so
viele
Träume
in
den
Fetzen
eines
kleinen
Jungen
Sain
broidin
vanhat
vaatteet
kuluneista
henkareista
Hab
die
alten
Klamotten
von
meinem
Bruder
aus
abgetragenen
Sachen
En
halunnu
pelaa
pleikkaa,
vaan
vetää
keikan
festareilla
Wollte
nicht
PlayStation
spielen,
sondern
auf
Festivals
auftreten
Peilaan
mun
matkaa
näist
likasista
lenkkareista
Spiegle
meine
Reise
von
diesen
schmutzigen
Turnschuhen
Arki
oli
ajankuluu
ja
se
poika
tuumas
Alltag
war
Zeitvertreib
und
der
Junge
dachte
Et
viulutunnit
jää
nyt
ja
se
alko
soittaa
suuta
Geigenstunden
bleiben
jetzt
und
er
fing
an,
den
Mund
aufzumachen
Oli
vaikee
sanoo
heti
teinks
mä
oikeen
valinnan
War
schwer
zu
sagen,
ob
ich
die
richtige
Wahl
traf
Mut
ainaki
mä
kirjotin
ite
mun
oman
tarinan
Aber
wenigstens
schrieb
ich
meine
eigene
Geschichte
Seison
päällä
pilvenpiirtäjän
Ich
steh
oben
auf
dem
Wolkenkratzer
Nään
lentokoneen
ohi
kiitävän
Seh
ein
Flugzeug
vorbeirasen
Ja
mä
toivon,
et
mä
oisin
siin
Und
ich
wünschte,
ich
wär
dabei
Matkustamas
takas
kotiini
Auf
dem
Weg
zurück
nach
Hause
Koska
mulla
on
niin
hirvee
ikävä
Weil
ich
so
schrecklich
Heimweh
hab
Sinne
mis
mä
en
oo
tuulen
vietävän
Dorthin,
wo
ich
nicht
vom
Wind
verweht
werd
Mä
haluisin
jo
laskeutuu
Ich
möcht
schon
landen
Mut
ei
kiitorataa
vastaan
tuu
Doch
keine
Landebahn
in
Sicht
Mut
kaikki
mitä
mä
oon
saanu
kokee
näinki
pieneen
ikään
Aber
alles,
was
ich
erleben
durfte
in
so
jungen
Jahren
On
se,
mistä
haaveilin,
enkä
mä
vaihtais
siitä
mitään
Ist
das,
wovon
ich
träumte,
und
ich
würde
nichts
ändern
Ja
ne
kysy
multa
"Mihin
oot
valmis?"
Und
sie
fragten
mich:
"Wozu
bist
du
bereit?"
Mä
teen
kaiken,
mitä
ikinä
se
vaatii
Ich
mach
alles,
was
nötig
ist
Ei
kai
kukaan
täällä
voi
vaalii,
ku
omii
unelmiinsa
niit
jahtaaki
Keiner
hier
kann
behüten,
wenn
man
seinen
Träumen
jagt
Kiitti
broidit,
sisko,
faija,
mutsi,
ku
viikost
toisee
viikkoo
painan
duunii
Danke
Brüder,
Schwester,
Papa,
Mama,
dass
ich
Woche
für
Woche
arbeit
Sisko
hoiti
sillonki,
ku
huusin,
mä
inspiroiduin,
kiitos
on
mun
suuri
Schwester
kümmerte
sich
damals,
als
ich
schrie,
ich
inspiriere
mich,
danke
ist
mein
Stolz
Ja
samal
ainoo
sana,
mitä
osaan
kertoo
Und
gleichzeitig
das
einzige
Wort,
das
ich
sagen
kann
Annoitte
mulle
siivet,
ja
nyt
teiän
takii
Ihr
gabt
mir
Flügel,
und
jetzt
dank
euch
Seison
päällä
pilvenpiirtäjän
Ich
steh
oben
auf
dem
Wolkenkratzer
Nään
lentokoneen
ohi
kiitävän
Seh
ein
Flugzeug
vorbeirasen
Ja
mä
toivon,
et
mä
oisin
siin
Und
ich
wünschte,
ich
wär
dabei
Matkustamas
takas
kotiini
Auf
dem
Weg
zurück
nach
Hause
Koska
mulla
on
niin
hirvee
ikävä
Weil
ich
so
schrecklich
Heimweh
hab
Sinne
mis
mä
en
oo
tuulen
vietävän
Dorthin,
wo
ich
nicht
vom
Wind
verweht
werd
Mä
haluisin
jo
laskeutuu
Ich
möcht
schon
landen
Mut
ei
kiitorataa
vastaan
tuu
Doch
keine
Landebahn
in
Sicht
Seison
päällä
pilvenpiirtäjän
Ich
steh
oben
auf
dem
Wolkenkratzer
Nään
lentokoneen
ohi
kiitävän
Seh
ein
Flugzeug
vorbeirasen
Ja
mä
toivon,
et
mä
oisin
siin
Und
ich
wünschte,
ich
wär
dabei
Matkustamas
takas
kotiini
Auf
dem
Weg
zurück
nach
Hause
Koska
mulla
on
niin
hirvee
ikävä
Weil
ich
so
schrecklich
Heimweh
hab
Sinne
mis
mä
en
oo
tuulen
vietävän
Dorthin,
wo
ich
nicht
vom
Wind
verweht
werd
Mä
haluisin
jo
laskeutuu
Ich
möcht
schon
landen
Mut
ei
kiitorataa
vastaan
tuu
Doch
keine
Landebahn
in
Sicht
Vaik
en
tiiä
aina
mis
oon
Auch
wenn
ich
nicht
immer
weiß,
wo
ich
bin
Piirrän
kuvii
meistä
vihkoon
Zeichne
ich
Bilder
von
uns
ins
Heft
Äiti,
isä,
veli,
sisko,
laulan
teille
Mutter,
Vater,
Bruder,
Schwester,
sing
für
dich
Vaik
olisin
kuin
kaukana,
mä
tuun
meille
Auch
wenn
ich
fern
bin,
ich
komm
zu
uns
Enkä
tiiä
aina
mis
oon
Und
ich
weiß
nicht
immer,
wo
ich
bin
Välillä
mun
ote
irtoo
Manchmal
lass
ich
los
Äiti,
isä,
veli,
sisko,
laulan
teille
Mutter,
Vater,
Bruder,
Schwester,
sing
für
dich
Vaik
olisin
kuin
kaukana,
mä
tuun
meille
Auch
wenn
ich
fern
bin,
ich
komm
zu
uns
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mikko Valtteri Koivunen, Aleksi Mikael Hussa, Wille Mannila, Ahti Alvar Aleksi Peltonen
Альбом
AHTI
дата релиза
27-09-2024
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.