Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yine
Kızarıyor
Sigarımın
Ucu,
Görünmüyor
Hayallerimin
Ucu
Bucu
Снова
тлеет
кончик
моей
сигареты,
не
видно
ни
конца,
ни
края
моим
мечтам.
Haydi
Ver
Sevinci
Hüznü
Bir
Bebek
Gibi
Kollarıma
Давай,
отдай
мне
радость
и
печаль,
как
младенца,
в
мои
объятия.
Sular
Dök
Beni
Bekleyen
Yollarıma
Ben
Birazdan
Yolcuyum
Пролей
воды
на
дороги,
ждущие
меня,
я
скоро
отправляюсь
в
путь.
Yeditepenin
Etrafı
Misk-i
Anber
Rahiyası
Семь
холмов
окружены
ароматом
мускуса
и
амбры.
Yanımda
Güzeller
Güzelinin
Has
Salihası
Рядом
со
мной
самая
прекрасная
из
красавиц,
чистая
и
непорочная.
Şu
İçimde
Yılların
Bıraktığı
Atıklar
Вот
в
моей
душе
отходы,
оставленные
годами,
Ve
Bana
Eşlik
Eden
Binlerce
Ses
Var
Kısılmasınlar
Onlar
И
тысячи
голосов
сопровождают
меня,
пусть
они
не
умолкают.
Ey
Yolcu
Dostum
Ayakların
Rehberindir
Эй,
путник,
друг
мой,
твои
ноги
— твой
проводник,
Senin
Dostun
Soğuk
Esen
Yellerdir
Tüm
İnsanlık
Senin
Gözünde
Eldir
Твой
друг
— холодный
ветер,
всё
человечество
в
твоих
глазах
— лишь
инструмент.
İçecek
Suyun
Gözlerinden
Taşan
Seldir,
Bu
Ödenecek
Bedeldir
Вода,
которую
ты
пьёшь,
— это
поток,
хлынувший
из
твоих
глаз,
это
цена,
которую
нужно
заплатить.
Gücümün
Yettiğince
Öcümün
Ağırlığınca
Sözümün
Kuvvetince
Çabalarım
Я
буду
стараться
изо
всех
сил,
со
всей
тяжестью
моей
мести,
со
всей
силой
моего
слова.
Gidilebilecek
En
Uzun
Yollara
Kendimi
Hazırlarım
Я
готовлю
себя
к
самым
длинным
дорогам.
Bu
Mecazlardan
Geçip
En
Hakikiye
Gidelim
Давайте
пройдём
через
эти
метафоры
и
достигнем
самой
истины.
Cemal-i
ba
kemale
seyredelim...
Давайте
созерцать
совершенную
красоту...
Ulaşılacak
Saadete
Kaç
Kapı
Daha
Var
Сколько
ещё
дверей
до
достижимого
счастья?
Açtım
Açtım
Kapıları
Girdim
Bomboş
Evlere
Vardım
Я
открывал,
открывал
двери,
входил
и
попадал
в
пустые
дома.
Yardım
Lazım
Bana,
Şansım
Yaver
Мне
нужна
помощь,
пусть
удача
будет
на
моей
стороне.
Sanma
Hiç
Hoş
Değil
Gördüklerim
Amma,
Не
думай,
что
мне
нравится
то,
что
я
вижу,
но,
Emin
Değilim
Herşey
Muamma,
Muamma
(Sago)
Muamma.
(Kaf
Kef)
Muamma
Я
не
уверен,
всё
— загадка,
загадка
(Саго)
загадка.
(Каф
Кеф)
загадка.
Hiç
Hoş
Değil
Gördüklerim
Amma,
Muamma,
Muamma
...
Мне
совсем
не
нравится
то,
что
я
вижу,
загадка,
загадка
...
Hiç
Hoş
Değil
Gördüklerim
Amma,
Мне
совсем
не
нравится
то,
что
я
вижу,
Ortalarında
Bir
Yerlerdeyim
Ömrün
Bana
Göre
Я
где-то
посередине
жизни,
по
моим
меркам.
Belki
Yarına
Varmam
Mucize
Şu
Anın
Değeri
Varya
Может,
я
не
доживу
до
завтра,
чудо
— это
ценность
настоящего
момента,
Diğerlerinin
Değersizliğini
Anlatmam
angarya,
Рассказывать
о
никчемности
остальных
— тяжкий
труд.
Zamana
Göre
Değişip
Değişmeyeceğini
Sandığın(Kastır)
Ты
думал(а),
что
это
не
изменится
со
временем
(Подразумевается)
Oyun
Gibi
Sanki
Hiç
Sona
Ermeyecek
Sandığın
Как
игра,
ты
думал(а),
что
она
никогда
не
закончится,
Aynı
Ilık
Çorbaydı
Oysa
Ekmeğini
Bandığın
Это
был
тот
же
тёплый
суп,
в
который
ты
макал
хлеб.
Durdukça
Soğur
Herşey,
Soğudukça
Ölür
Ateş
Всё
остывает,
когда
останавливается,
огонь
умирает,
когда
остывает.
Kovdukça
Varır
Şeytan
Vardıkça
Kişner
Küheylan
Чем
больше
ты
гонишь,
тем
ближе
дьявол,
чем
ближе
ты
подходишь,
тем
больше
фыркает
скакун.
Ve
Son
Baharda
Ölmekte
Kış
Canlanırken
И
умирает
поздней
осенью,
когда
оживает
зима,
Ve
İlk
Baharda
Terk
Etmekte
Yaz
Efillenirken
И
покидает
ранней
весной,
когда
лето
злится,
Biri
Ağlayarak
Başlar
Hayata
Rahmetlen
Кто-то
начинает
жизнь
со
слезами,
будь
милостив,
Biri
Veda
Eder
Gülmeyi
Öğrenmeden
Кто-то
прощается,
так
и
не
научившись
улыбаться.
Bu
Aciz
Benzetmelerde
Olmasa
Bakacak
Aynam
Olmazdı
Без
этих
жалких
сравнений
у
меня
не
было
бы
зеркала,
Kendimi
Görebileceğim
Başka
Bir
Yer
Varmıydı
(Söyle)
Было
ли
ещё
место,
где
я
мог
бы
увидеть
себя?
(Скажи)
İnsan
Kadar
Kendini
Güvenen
Bir
Aciz
Görmedim
Я
не
видел
никого
более
беспомощного,
чем
человек,
который
так
уверен
в
себе.
İnsan
Kadar
Nankörünü
Bahsettiğiniz
Kedilerde
Bile
Görmedim
Я
не
видел
такой
неблагодарности
даже
у
кошек,
о
которых
вы
говорите.
Ben
Hayatı
Terazimde
Tarttım
Arazimde
Güneşe
Yüzümü
Dönüp
Yattım
Я
взвесил
жизнь
на
своих
весах,
повернулся
лицом
к
солнцу
на
своей
земле
и
лёг.
Oysa
Güneşi
Bile
Söndürdü
Üzüntüler
Но
даже
солнце
погасили
печали.
Neyse
Boşver
Deyip
Arkalarına
Bakmadan
Yürüdüler
И
они
ушли,
не
оглядываясь,
сказав:
"Да
ладно,
забудь".
Ulaşılacak
Saadete
Kaç
Kapı
Daha
Var
Сколько
ещё
дверей
до
достижимого
счастья?
Açtım
Açtım
Kapıları
Girdim
Bomboş
Evlere
Vardım
Я
открывал,
открывал
двери,
входил
и
попадал
в
пустые
дома.
Yardım
Lazım
Bana,
Şansım
Yaver
Sanma
Мне
нужна
помощь,
не
думай,
что
удача
на
моей
стороне.
Hiç
Hoş
Değil
Gördüklerim
Amma,
Мне
совсем
не
нравится
то,
что
я
вижу,
Emin
Değilim
Herşey
Muamma,
Muamma,
Muamma,
Muamma
Я
не
уверен,
всё
— загадка,
загадка,
загадка,
загадка.
Hiç
Hoş
Değil
Gördüklerim
Amma,
Muamma,
Muamma
Мне
совсем
не
нравится
то,
что
я
вижу,
загадка,
загадка.
Hiç
Hoş
Değil
Gördüklerim
Amma
Мне
совсем
не
нравится
то,
что
я
вижу.
Hiçççç
ç
SAGO
KAF
KKAFKEF
Хиииииич
SAGO
KAF
KKAFKEF
Pesimist
ep
5 Parmak
BeşBeş
BBBbeş
Beş
PPPARMAK
SAGO
KAF
KKAFKEF
Pesimist
ep
5 Пальцев
ПятьПять
Пппять
Пять
Пппальцев
SAGO
KAF
KKAFKEF
Hahaha
hahahaha
haha
Хахаха
хахахаха
хаха
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Muamma
дата релиза
15-06-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.