Good Credit - Ahvieперевод на немецкий
Yeah
good
credit
is
essential
Ja,
gute
Bonität
ist
essenziell
I
don't
need
a
Fanta
pour
the
green
in
a
Essentia
Ich
brauch
keine
Fanta,
gieß
das
Grüne
in
ein
Essentia
Yeah
good
credit
is
essential
Ja,
gute
Bonität
ist
essenziell
I
don't
need
a
Fanta
pour
the
green
in
a
Essentia
Ich
brauch
keine
Fanta,
gieß
das
Grüne
in
ein
Essentia
Yeah
good
credit
is
essential
Ja,
gute
Bonität
ist
essenziell
I
don't
need
a
Fanta
pour
the
green
in
a
Essentia
Ich
brauch
keine
Fanta,
gieß
das
Grüne
in
ein
Essentia
Good
credit
is
essential
Gute
Bonität
ist
essenziell
I
don't
need
a
Fanta
pour
the
green
in
a
Essentia
Ich
brauch
keine
Fanta,
gieß
das
Grüne
in
ein
Essentia
Yeah
good
credit
is
essential
Ja,
gute
Bonität
ist
essenziell
You
ain't
ever
been
up
on
the
block
and
I
can
sense
it
Du
warst
noch
nie
im
Viertel
unterwegs,
und
ich
spür'
das
You
ain't
ever
spun
up
on
the
block
with
the
windows
down
Du
bist
noch
nie
mit
offenen
Fenstern
durchs
Viertel
gekurvt
You
ain't
ever
servin'
no
pops
with
the
windows
down
Du
hast
noch
nie
Kunden
mit
offenen
Fenstern
bedient
Yeah
cops
pullup'
roll
the
windows
down
Ja,
Bullen
kommen
an,
kurbel
die
Fenster
runter
But
if
the
convo'
get
hot
then
I'm
peelin'
out
Aber
wenn
das
Gespräch
heiß
wird,
dann
hau
ich
ab
Yeah
get
in
your
bag
get
the
feelings
out
Ja,
komm
in
deine
Tasche
(Fokus),
lass
die
Gefühle
raus
Makin'
magic
like
tarot
cards
pull
the
readings
out
Mache
Magie
wie
Tarotkarten,
zieh
die
Deutungen
raus
Yeah
I
told
him
straight
like
that
Ja,
ich
hab's
ihm
direkt
so
gesagt
Said
buddy
fix
your
face
why
you
hate
like
that
Sagte,
Kumpel,
zieh
kein
Gesicht,
warum
hasst
du
so
You
got
a
double
cup
I
sip
it
straight
like
that
Du
hast
'nen
Double
Cup,
ich
schlürf'
es
direkt
so
You
got
a
couple
bucks
I
would
hate
me
too
Du
hast
ein
paar
Kröten,
ich
würde
mich
auch
hassen
Your
pockets
on
E
how
your
face
turn
blue
Deine
Taschen
sind
leer,
wie
dein
Gesicht
blau
wird
Prolly'
cause'
he
was
a
capper
chopper
see
right
through
you
Wahrscheinlich,
weil
er
ein
Blender
war,
Chopper
durchschaut
dich
You
froze
with
the
pole
you
should
live
in
a
igloo
Du
erstarrst
mit
der
Knarre,
du
solltest
in
'nem
Iglu
leben
Even
your
mom
said
you're
broke
boy
I
doubt
she
would
miss
you
Sogar
deine
Mutter
sagt,
du
bist
pleite,
Junge,
ich
bezweifle,
dass
sie
dich
vermissen
würde
Have
you
ever
seen
a
.9
with
a
drum
shootin'
everywhere
like
he
blind
Hast
du
je
eine
.9er
mit
Trommelmagazin
gesehen,
schießend
überallhin,
als
wär
er
blind
And
while
you
were
inside
I
would
ding
dong
and
ditch
a
body
like
I'm
9
Und
während
du
drinnen
warst,
hab
ich
geklingelt
und
'ne
Leiche
abgelegt,
als
wär
ich
9
And
have
you
ever
seen
them
lights
and
hit
the
left
curb
till'
they
no
longer
in
sight
Und
hast
du
je
die
Lichter
gesehen
und
bist
links
auf
den
Bordstein
gefahren,
bis
sie
außer
Sicht
waren
It's
just
part
of
the
life
livin'
life
on
the
edge
sharpest
part
of
the
knife
Es
ist
nur
Teil
des
Lebens,
Leben
am
Limit,
der
schärfste
Teil
des
Messers
Yeah
good
credit
is
essential
Ja,
gute
Bonität
ist
essenziell
I
don't
need
a
Fanta
pour
the
green
in
a
Essentia
Ich
brauch
keine
Fanta,
gieß
das
Grüne
in
ein
Essentia
Yeah
good
credit
is
essential
Ja,
gute
Bonität
ist
essenziell
And
if
you
wanna'
press
a
issue
Und
wenn
du
ein
Problem
anfangen
willst
Like
a
daycare
have
them
people
come
and
get
you
Wie
bei
'ner
Kita,
lass
ich
Leute
kommen
und
dich
holen
You
a
Care
Bear
how
you
softer
than
a
tissue
Du
bist
ein
Glücksbärchi,
wie
du
weicher
als
ein
Taschentuch
bist
You
can't
walk
away
boy
I
didn't
dismiss
you
Du
kannst
nicht
weggehen,
Junge,
ich
hab
dich
nicht
entlassen
Оцените перевод
1 The Ahvie Show (Intro)
2 Mama House
3 Pull 2 Out
4 Gimmie That
5 Good Credit
6 Colors
7 Hustle Westbrook
8 Mi Calle
9 Who Is You
10 On Chill
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.