Ahyre - Bellasombra (feat. Raly Barrionuevo) - перевод текста песни на немецкий

Bellasombra (feat. Raly Barrionuevo) - Ahyreперевод на немецкий




Bellasombra (feat. Raly Barrionuevo)
Schöne Schattengestalt (feat. Raly Barrionuevo)
La danza de las horas por el mar navegará
Der Tanz der Stunden wird übers Meer segeln,
Acercándome a tus melodías,
und mich deinen Melodien nähern,
Y el ritmo de las olas elegantes bailarán
Und der Rhythmus der eleganten Wellen wird tanzen,
Resistiendo el paso de los días.
während er dem Lauf der Tage widersteht.
La noche en tu camino de coral vigilará
Die Nacht wird über deinen Korallenweg wachen,
Recostándose por tu cintura,
sich an deine Taille schmiegen,
Y el frío del silencio con tu voz se alejará,
Und die Kälte der Stille wird mit deiner Stimme weichen,
De tu cuerpo nacerán mil lunas.
aus deinem Körper werden tausend Monde geboren.
Tallando por tus venas llegará el amanecer,
Die Morgendämmerung wird, deine Adern entlang schnitzend, kommen,
Yo te iré esperando compañera,
Ich werde auf dich warten, meine Gefährtin,
Iremos a la ruta desandando nuestra sed
Wir werden uns auf den Weg machen, unseren Durst stillen
Derrochando vida en mil poemas.
und Leben in tausend Gedichten verschwenden.
Ojalá la voz del viento se entrevere con el mar,
Möge sich die Stimme des Windes mit dem Meer vermischen,
Ojalá te traigan a mi tierra
Mögen sie dich in mein Land bringen,
Que yo sueño noche y día
denn ich träume Nacht und Tag davon,
Con poderte acariciar
dich streicheln zu können,
Bella sombra, flor de luz eterna.
Schöne Schattengestalt, Blume ewigen Lichts.
La locura de los hombres que castigan mi lugar
Der Wahnsinn der Menschen, die meinen Ort bestrafen,
Poco a poco aquí se irá durmiendo,
wird hier nach und nach einschlafen,
Tu voz, como una lanza que transpira libertad
Deine Stimme, wie eine Lanze, die Freiheit atmet,
Cantará esperanzas por mi pueblo.
wird Hoffnung für mein Volk singen.
Iremos al encuentro de un camino sin final
Wir werden uns auf den Weg machen, einem Pfad ohne Ende entgegen,
Escribiendo historias y desvelos,
Geschichten und schlaflose Nächte schreiben,
La ruta y sus colores de viñedos vestirán
Der Weg und seine Farben der Weinberge werden
Un destino de canción en vuelo.
ein Schicksal des Liedes im Flug kleiden.
Ya puedo palpitar el día que llegues hasta aquí,
Schon jetzt kann ich den Tag spüren, an dem du hierher kommst,
Ya imagino fuerte los abrazos,
Ich stelle mir schon die festen Umarmungen vor,
Siguiendo nuestra estrella viviremos hasta el fin,
Unserem Stern folgend, werden wir bis zum Ende leben,
Compañera eterna de mis manos.
ewige Gefährtin meiner Hände.
Ojalá la voz del viento se entrevere con el mar,
Möge sich die Stimme des Windes mit dem Meer vermischen,
Ojalá te traigan a mi tierra
Mögen sie dich in mein Land bringen,
Que yo sueño noche y día
denn ich träume Nacht und Tag davon,
Con poderte acariciar
dich streicheln zu können,
Bella sombra, flor de luz eterna.
Schöne Schattengestalt, Blume ewigen Lichts.





Авторы: Juan José Vasconcellos


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.