Ahzumjot - Gut in der Nacht - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Ahzumjot - Gut in der Nacht




Gut in der Nacht
Good in the Night
Alles wird gut in der Nacht
Everything will be alright in the night
Wander blind durch diese Stadt
Wandering blindly through this city
Handy auf stumm, keiner ruft mich jetzt an
Phone on silent, nobody's calling me now
Alles wird gut in der Nacht
Everything will be alright in the night
Pump laut Tracks in den
Pumping loud tracks into the
Allein in der Nacht alles
Alone in the night everything
Wie du mich ohne die Gang siehst, yeah (yeah)
How you see me without the gang, yeah (yeah)
Wie du mich ohne mein Bae siehst, yeah (yeah)
How you see me without my bae, yeah (yeah)
Ich tanze durch als wär es ein RnB Video
I dance through as if it were an RnB video
Dreck auf den Adidas
Dirt on the Adidas
Shoutouts, ziehe an meinem
Shoutouts, pulling on my
Eigentlich leiste ich mir sowas selten, doch alles klar
Actually, I rarely afford something like this, but alright
Shoutouts an meinen Steuerberater
Shoutouts to my tax advisor
Immer wenn ich was teures bezahlen kann
Whenever I can pay for something expensive
Die Nachzahlungen häufen sich gerad', man
The back payments are piling up right now, man
Tickets im Nachtbus sind teuer, muss Bahn fahren
Tickets on the night bus are expensive, gotta take the train
Sie lauern, sie warten hier in allen Ecken im Dunkeln also zieh' ich schwarz an
They lurk, they wait here in all corners in the dark, so I wear black
Beweg' mich synchron zum Rascheln des Windes und tu so als ob ich nie da war
Move in sync with the rustling of the wind and pretend I was never here
Die Uhr am Bahnhof sagt die Nacht ist jung, sie versteht mich
The clock at the station says the night is young, it understands me
Bitte bleib bei mir auf ewig
Please stay with me forever
Bitte bleib bei mir auf ewig
Please stay with me forever
Fühle mich wohl, obwohl es gerad' regnet
Feeling good, even though it's raining right now
Keine Menschenseele, die ich sehen will
No human soul I want to see
Keine Menschenseele, die mich sehen kann
No human soul that can see me
Singe so laut, dass mich keiner verstehen kann
Sing so loud that nobody can understand me
Jaja, alles wird gut in der Nacht
Yeah, everything will be alright in the night
Jaja, wander blind durch diese Stadt
Yeah, wandering blindly through this city
Jaja, Handy auf stumm, keiner ruft mich jetzt an
Yeah, phone on silent, nobody's calling me now
Jaja, alles wird gut in der Nacht
Yeah, everything will be alright in the night
Alles wird gut in der Nacht
Everything will be alright in the night
Alles wird gut in der Nacht, ja
Everything will be alright in the night, yeah
Alles wird gut in der Nacht
Everything will be alright in the night
Alles wird gut in der Nacht, ja
Everything will be alright in the night, yeah
Alles wird gut in der Nacht
Everything will be alright in the night
Alles wird gut in der Nacht, ja
Everything will be alright in the night, yeah
Alles wird gut in der Nacht
Everything will be alright in the night
Alles wird gut in der Nacht, ja
Everything will be alright in the night, yeah
Allein doch nicht einsam
Alone but not lonely
Draußen
Outside
Die Nacht ist schwarz und dunkel
The night is black and dark
Dunkel, seh nichts
Dark, I see nothing
Die Nacht ist ewig
The night is eternal
Morgen, wozu
Morning, what for
Fühl mich so gut
Feeling so good
Hier triffst du keine Gesichter, die dich tagsüber verfolgen
Here you won't meet faces that haunt you during the day
Der Himmel trägt keine Sterne, also starre ich hoch zu den Wolken
The sky wears no stars, so I stare up at the clouds
Gleit über die nassen Straßen im Moonwalk wie Billie Jean
Gliding over the wet streets in moonwalk like Billie Jean
Alles, was ich tagsüber nicht verdient hab
Everything I didn't deserve during the day
Mach ich hier klar, mach ich hier klar
I make it clear here, I make it clear here
Die Augen haben sich an die Nacht gewöhnt
My eyes have adjusted to the night
Während der kalte Wind mir durch die Haare föhnt
While the cold wind blows through my hair
Pustet mir all meine Sorgen weg, kümmer mich darum ob morgen
Blowing away all my worries, I'll deal with it tomorrow
All diese Schatten, die sich alle kreuzen
All these shadows, all crossing paths





Авторы: Ahzumjot


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.