Текст и перевод песни Ahzumjot - Lowkey Edit
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sieh'
Silhouetten
wie
sie
spiegeln,
doch
die
Lichter
geh'n
aus
I
see
silhouettes
reflecting,
but
the
lights
go
out
Seh'
hektische
Bewegungen
und
blicke
kurz
auf
I
see
hectic
movements
and
look
up
briefly
Sie
haten
nur
auf
lowkey,
yeah
They
only
hate
on
the
lowkey,
yeah
Auf
lowkey,
yeah
- auf
lowkey,
yeah
On
the
lowkey,
yeah
- on
the
lowkey,
yeah
Sie
haten
nur
auf
lowkey,
yeah
They
only
hate
on
the
lowkey,
yeah
Auf
lowkey,
yeah
- auf
lowkey,
yeah
On
the
lowkey,
yeah
- on
the
lowkey,
yeah
Ich
seh'
sie
reden,
doch
die
Worte
bleiben
wieder
mal
aus
I
see
them
talking,
but
the
words
are
missing
again
Paar
Wortfetzen
greif'
ich
wieder
mal
auf
I
pick
up
a
few
scraps
of
words
again
Sie
haten
nur
auf
lowkey,
yeah
They
only
hate
on
the
lowkey,
yeah
Auf
lowkey,
yeah
- auf
lowkey,
yeah
On
the
lowkey,
yeah
- on
the
lowkey,
yeah
Sie
haten
nur
auf
lowkey,
yeah
They
only
hate
on
the
lowkey,
yeah
Auf
lowkey,
yeah
- auf
lowkey,
yeah
On
the
lowkey,
yeah
- on
the
lowkey,
yeah
Paar
von
denen
sind
laut,
aber
nicht
mehr
Some
of
them
are
loud,
but
not
anymore
Paar
von
denen
die
fallen
auf
und
bleiben
doch
fern
Some
of
them
stand
out
and
yet
stay
away
Sie
haten
nur
auf
lowkey
- yeah
They
only
hate
on
the
lowkey
- yeah
Paar
von
denen
sind
laut,
aber
nicht
mehr
Some
of
them
are
loud,
but
not
anymore
Paar
von
denen
die
fallen
auf
und
bleiben
doch
fern
Some
of
them
stand
out
and
yet
stay
away
Sie
haten
nur
(lowkey,
lowkey,
lowkey,
lowkey)
- ya
They
only
hate
(lowkey,
lowkey,
lowkey,
lowkey)
- yeah
(Lowkey,
lowkey,
lowkey,
lowkey)
(Lowkey,
lowkey,
lowkey,
lowkey)
Ja,
ja,
sie
haten
nur
auf
(lowkey,
lowkey,
lowkey,
lowkey)
Yeah,
yeah,
they
only
hate
on
(lowkey,
lowkey,
lowkey,
lowkey)
(Lowkey,
lowkey,
lowkey,
lowkey)
(Lowkey,
lowkey,
lowkey,
lowkey)
Sie
haten
nur
auf
(lowkey,
lowkey,
lowkey,
lowkey)
They
only
hate
on
(lowkey,
lowkey,
lowkey,
lowkey)
Sie
haten
nur
auf
(lowkey,
lowkey,
lowkey,
lowkey)
They
only
hate
on
(lowkey,
lowkey,
lowkey,
lowkey)
Sie
haten
nur
auf
(lowkey,
lowkey,
lowkey,
lowkey)
They
only
hate
on
(lowkey,
lowkey,
lowkey,
lowkey)
Yeah,
(lowkey,
lowkey,
lowkey,
lowkey)
Yeah,
(lowkey,
lowkey,
lowkey,
lowkey)
Yeah,
sie
fragen,
ob
alles,
Yeah,
they
ask
if
everything,
Was
ich
tue
rentiert
und
ob
es
sich
irgendwann
einmal
lohnt
- yeah
What
I
do
is
worth
it
and
if
it
will
ever
pay
off
- yeah
Kill'
mit
dem
Part
all
die
an
mir
zweifelten
Kill
with
the
verse
all
those
who
doubted
me
Digga,
geht
grad
hoch
- yeah
Dude,
it's
going
up
- yeah
Sehen,
wie
ich
immer
noch
stehenblieb
See
how
I
still
stood
still
Alle
fragen
nach,
was
ist
da
los?
- yeah
Everyone
asks
what's
going
on?
- yeah
Mach'
was
ich
will,
mach
'n
Beat,
nehm'
es
auf
Do
what
I
want,
make
a
beat,
record
it
Misch'
es
ab
und
ich
lad's
hoch
Mix
it
down
and
upload
it
Hater
kriegen
Nahtoderscheinungen,
fick
auf
die
Meinungen
Haters
get
near-death
experiences,
fuck
the
opinions
Wenn
ich
im
Zimmer
alleine
bin,
denke
nicht
nach
When
I'm
alone
in
the
room,
I
don't
think
Sondern
schreib'
es
hin,
schreib'
es
auf,
schreib'
mich
ab
But
write
it
down,
write
it
down,
write
myself
off
Aber
kann
suchend
dann
sicher
sein
But
searching
can
then
be
sure
Dass
es
wie
mich
keinen
zweiten
gibt
That
there
is
no
second
one
like
me
Bald
keine
Zweifel
gibt,
yeah
Soon
there
will
be
no
doubts,
yeah
Können
wir
uns
darauf
einigen,
ja?
Can
we
agree
on
that,
yeah?
Trinke
allein
ein
paar
Heineken
Drink
a
few
Heinekens
alone
Rauche
dabei
vielleicht
zwei
oder
drei
Kippen
Maybe
smoke
two
or
three
cigarettes
Arbeite
stundenlang,
dreh'
meine
Runden
im
Zimmer
Work
for
hours,
walk
my
rounds
in
the
room
Zerbrech'
mir
den
Kopf,
während
alle
anderen
daheim
sitzen
Rack
my
brain
while
everyone
else
sits
at
home
Und
jede
Serie
auswendig
kennen
And
know
every
series
by
heart
Sie
raffen
sich
nicht
einmal
auf,
während
ich
renne
They
don't
even
get
up
while
I'm
running
Machen
nur
noch
Pausen
und
pennen
nur
noch
auf
unsere
—
They
just
take
breaks
and
sleep
on
our
—
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ahzumjot
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.