Ahzumjot - Minus - перевод текста песни на английский

Minus - Ahzumjotперевод на английский




Minus
Minus
Minus
Minus
Minus
Minus
Minus
Minus
Minus
Minus
Minus
Minus
Minus
Minus
Minus
Minus
Minus
Minus
Minus, sag' mir jeden Tag, denk' nach, doch es endet leider nie so
Minus, tell me every day, think about it, but it never ends that way
Nippe am Vino kann es mir nicht leisten, aber sieh's so
Sipping on Vino, can't afford it, but look at it this way
Ich bin viel zu jung für 'nen Plan, zu jung für das Sparen
I'm way too young for a plan, too young for saving
Wie jung? Viel zu jung wenn du fragst
How young? Way too young if you ask
Siebten Monat geboren, 89er Jahrgang
Born in the seventh month, 89er vintage
Null auf der Bank geh' nicht gut um mit den Zahlen
Zero in the bank - I'm not good with numbers
Doch immer gut Rat, wenn du fragst
But always good advice if you ask
Das iPhone auf dem ich hier tipp', nur auf Raten gezahlt
The iPhone I'm typing on, only paid in installments
Gib mir 'nen Vertrag und ich les', unterschreib' ihn
Give me a contract and I'll read it, sign it
Sag' danach erst "willst du mich verarschen?" - ja
Only then say "are you kidding me?" - yes
Würd' es immer wieder tun
Would do it again and again
Wie: Du kommst nicht weg von der Ex, doch du würdest es immer wieder tun
Like: You can't get away from your ex, but you would do it again and again
Unnötig fast wie ein Fila-Schuh
Almost unnecessary like a Fila shoe
Und deshalb bin ich im Minus
And that's why I'm in the minus
Minus
Minus
Minus
Minus
Minus
Minus
Minus
Minus
Minus
Minus
Minus
Minus
Minus
Minus
Minus
Minus
Mein Konto im Minus
My account is in the minus
Doch ich mach' auf Al Pacino, De Niro, Casino
But I'm acting like Al Pacino, De Niro, Casino
Auf meinem Weg wie Carlito
On my way like Carlito
Frag' meine Steuerberater "was hier los?"
Ask my tax advisor "what's going on here?"
Denn alle meine Konten sind im Minus
Because all my accounts are in the minus
Er fragt: "Alan, sag, wo ist deine Prio?"
He asks: "Alan, tell me, where's your priority?"
Ich sag: "Auf die Zukunft bezogen bin ich ziellos."
I say: "In terms of the future, I'm aimless."
Doch was ich jetzt will, das weiß ich genau
But what I want now, I know exactly
Einmal, was ich verdiene und im Zweifel die Frau
Once, what I earn and in case of doubt the woman
Einmal Hoffnung zum Mitnehmen mit Zeit obendrauf
Once hope to take away with time on top
Lass die Pleiten weg, weil ich die Scheiße nicht brauch', uh
Leave the bankruptcies out, because I don't need the shit, uh
Steine? Keine im Bauch
Stones? None in my stomach
Geh' immer viel zu weit, wenn ich lauf'
Always go too far when I walk'
Und das weiß ich ja auch
And I know that too
Das ist scheiße, fast wie Pegida
That's shit, almost like Pegida
Doch, Alan, sag mir: "Hast du neue Sneaker?"
But, Alan, tell me: "Do you have new sneakers?"
Minus
Minus
Minus
Minus
Minus
Minus
Minus
Minus
Minus
Minus
Minus
Minus
Minus
Minus
Minus
Minus
Gibt es ein Dispo für mein Leben?
Is there an overdraft for my life?
Kann ich damit bezahlen, was würdest du mir dafür geben?
Can I pay with it, what would you give me for it?
(Nicht viel)
(Not much)
Cool, ich schulde dir was
Cool, I owe you something
Kriegst du bald wieder - so in hunderten Jahren
You'll get it back soon - in about a hundred years
Wäre kein Wunder, wenn die Frau mir bald "tschüss" sagt
It wouldn't be a surprise if the woman soon says "bye" to me
Vielleicht bleibt Lev an meiner Seite, wenn ich Glück hab'
Maybe Lev will stay by my side, if I'm lucky
Doch weil ich kein Glück hab', ist mit mir nur Familie down
But because I'm not lucky, only family is down with me
Die sind immer da, doch vielleicht überzieh' ich die auch
They're always there, but maybe I'll overdo them too
Minus
Minus
Minus
Minus
Minus
Minus
Minus
Minus
Minus
Minus
Minus
Minus
Minus
Minus
Minus
Minus
I spent hundreds of thousands
I spent hundreds of thousands
And it ain't no Ralph though
And it ain't no Ralph though
Exactly, and I can lose money on a higher level, too!
Exactly, and I can lose money on a higher level, too!
Digga, hast du die neuen Jordans geahnt, die jetzt rauskommen?
Dude, did you hear about the new Jordans coming out?
Brauch' ich nicht! Will ich!
I don't need them! I want them!
Digga, was' das für 'ne Casio, Alter? - Brauch' ich nicht! Will ich!
Dude, what's that Casio, man? - I don't need it! I want it!
Hey, hast du das neue Kendrick-Album schon gehört?
Hey, have you heard the new Kendrick album yet?
Brauch' ich nicht! Will ich!
I don't need it! I want it!
Ey, Homes? Hast du auch so 'n Hunger auf Jim Block wie ich, Alter?
Yo, Homes? Are you as hungry for Jim Block as I am, man?
Brauch' ich nicht! Will ich!
I don't need it! I want it!
Digga, Alan was los mit dir? - Brauch' ich nicht! Will ich!
Dude, Alan what's up with you? - I don't need it! I want it!
Digga, check' mal wie die 808 ballert! Fuck!
Dude, check out how the 808 is banging! Fuck!
Brauch' ich nicht! Will ich!
I don't need it! I want it!
Hast du schon die Miete gezahlt? - Will ich nicht! Brauch' ich!
Have you paid the rent yet? - I don't want to! I need to!
Ey, Diggi, hast du für das Ding überhaupt 'nen Führerschein?
Hey, Diggi, do you even have a driver's license for that thing?
Brauch' ich nicht! Will ich!
I don't need it! I want it!
Ist das dein Ernst? - Brauch' ich nicht! Will ich!
Are you serious? - I don't need it! I want it!





Авторы: Ahzumjot


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.