Ahzumjot - Montag - перевод текста песни на русский

Montag - Ahzumjotперевод на русский




Montag
Понедельник
Uh, die Party des Jahres scheint verdaut zu sein
Ух, вечеринка года, похоже, переварена
Die Welt nimmt sich 'nen Off-Day, ey, ich brauche kein'
Мир взял выходной, эй, а мне не нужен
Den muss man sich verdien' und ich lieg' mehrere Meter begraben unter Beats
Его нужно заслужить, а я лежу, погребенный под метрами битов
Und ich lieb's, aber hasse es zugleich
И я люблю это, но ненавижу одновременно
Uh, hab' alles richtig gemacht, zur falschen Zeit mit den falschen angelegt
Ух, всё сделал правильно, в неправильное время с неправильными людьми связался
Mit den richtigen verscherzt, immer schien mir dieses Glück nur einen Kippenzug entfernt, kann
С правильными испортил, всегда казалось, это счастье всего в затяжке от меня, могу
Die wahren Freunde abzählen an einer Hand
Настоящих друзей пересчитать по пальцам одной руки
Sie bleiben da, ihr wisst schon wen ich meine, hab's euch selten gezeigt
Они остаются, вы знаете, кого я имею в виду, я редко это показывал
Nur gemeldet wenn ich's brauchte
Обращался только когда нуждался
Das kommt davon, lebt man in einer Stadt, die ach so laut ist
Вот что бывает, когда живешь в городе, который такой шумный
Deshalb bleib' ich meist zuhause
Поэтому я в основном дома
Mich zieht nix nach draußen, hier im gottverdammten Dschungel
Меня ничто не тянет наружу, здесь, в этом чертовом джунгле
Droht man schnell sich zu verlaufen, genug Träume zu verkaufen
Можно быстро заблудиться, достаточно продавать мечты
Wer will, wer hat noch nicht?
Кто хочет, у кого ещё нет?
Nehmt sie mir weg, wenn das alles ist, uh
Заберите их у меня, если это всё, ух
Uh, die Party des Jahres scheint verdaut zu sein
Ух, вечеринка года, похоже, переварена
Welcher Tag ist heut', verzeih' wenn ich zuhause bleib'
Какой сегодня день, прости, если я останусь дома
Elf Uhr morgens und ich lieg' - wieder tief unter tausenden Problem'
Одиннадцать утра, а я лежу - снова глубоко под тысячами проблем
Die ich schmied und ich lieb's aber hasse es zugleich
Которые я сам себе создаю, и я люблю это, но ненавижу одновременно
Uh, wollte sie längst lösen, alles zu seiner Zeit
Ух, хотел давно их решить, всему своё время
Nein, ich habe das Grinsen nie verlernt
Нет, я не разучился улыбаться
Jedes Lächeln von mir selbst nur 'nen Kippenzug entfernt
Каждая моя улыбка всего в затяжке от меня
Reduzier' mich auf das Minimum, häng' nicht ab mit Hinz und Kunz
Свожу себя к минимуму, не тусуюсь с кем попало
Du hast noch so viel Zeit, bist für Verbitterung noch viel zu jung
У тебя ещё так много времени, ты слишком молод для озлобленности
Doch in paar Jahren, da werd' ich schon 30
Но через пару лет мне будет уже 30
Und immer noch kein Ziel, das ich erreichte
И всё ещё нет цели, которой я достиг
Hobby zum Beruf gemacht, ich sag' dir was der Preis ist:
Хобби превратил в профессию, я скажу тебе, какова цена:
Ein paar Freunde wurden Feinde und der Rest, der drunter leidet
Несколько друзей стали врагами, а остальные страдают
Crusoe fragte mich 2011, ob mir das alles wert ist
Крузо спросил меня в 2011, стоит ли мне всё это
Jetzt sieht er zu, wie ich mich leider weiterhin entferne
Теперь он видит, как я, к сожалению, продолжаю отдаляться
Von mir selbst, Familie, Beziehungen
От себя, семьи, отношений
Egal, was ich tue, sie nimmt es wieder hin
Что бы я ни делал, ты снова принимаешь это
Egal, mit wem ich rede, es geht immer nur um mich
С кем бы я ни говорил, речь всегда идёт только обо мне
Egal, mit wem ich rede, es geht selten mal um dich
С кем бы я ни говорил, речь редко идёт о тебе
Egal, was ich erzähle, sogar wenn ich von dir rede
Что бы я ни рассказывал, даже когда я говорю о тебе
Oder mit dir alles dreht sich wieder immer nur um mich, doch
Или с тобой, всё снова вращается только вокруг меня, но
Du bleibst und hörst mir stundenlang zu
Ты остаешься и слушаешь меня часами
Was liebst du an mir, erzähl mir bitte was es ist
Что ты любишь во мне, скажи мне, пожалуйста, что это
Sind es die Hochs, huh, oder die mehrfachen Tiefs, huh
Это взлеты, а? Или многократные падения, а?
Die du so sehr an mir liebst, huh
Которые ты так любишь во мне, а?
Sind es die Zeilen, die ich schrieb, huh
Это строки, которые я написал, а?
Ich bin so verdammt gut dramatisch, wenn mir etwas daran liegt, huh
Я так чертовски хорош в драматизме, когда мне что-то небезразлично, а?
Brauche ich für 'ne Entschuldigung an allen
Мне действительно всегда нужен бит для извинений перед всеми
Die mir ach, so nahe stehen, wirklich immer einen Beat, huh
Кто мне, ох, так дорог, а?
Wahrscheinlich bin ich feige und viel kleiner, als ich dachte
Наверное, я трус и намного меньше, чем я думал
Geht es einmal nicht um mein verdammtes Ziel, huh
Если речь не идет о моей чертовой цели, а?
Warum red' ich nie normal mit meiner Mutter, ruft sie an
Почему я никогда нормально не разговариваю с мамой, когда она звонит
Und warum zeig' ich nie, was mir so an ihr liegt, huh
И почему я никогда не показываю, как она мне дорога, а?
Hat mich diese Zeit hier so verändert?
Это время так изменило меня?
Bin ich wirklich das geworden, was ich jahrelang verschwieg, huh
Я действительно стал тем, что я годами скрывал, а?
Bin ich so wie sie, huh, kein bisschen besser oder schlechter
Я такой же, как она, а? Ничуть не лучше и не хуже
Bin ich wirklich so wie sie, huh, alle die mich hängen liesen
Я действительно такой же, как она, а? Все, кто меня бросил
Bin ich so wie sie, huh, oder warum wollen sie Krieg, huh
Я такой же, как она, а? Или почему они хотят войны, а?
Womit hab ich das verdient, huh
Чем я это заслужил, а?
Bin ich wirklich so ein schlechter Mensch, ich schwör', ich bin was besseres
Я действительно такой плохой человек? Клянусь, я лучше
Ich schwöre euch, ich ändere alles was sich ändern lässt
Клянусь вам, я изменю всё, что можно изменить
Ich schwöre, ich bin besser als der Alan, den ihr kennt mit dem ihr euch arrangiert habt
Клянусь, я лучше, чем тот Алан, которого вы знаете, с которым вы смирились
Der Alte starb vor 4 Jahren, an dem Tag an dem er euch sagte, dass er ein Ziel hat
Старый умер 4 года назад, в тот день, когда он сказал вам, что у него есть цель
Ich schwöre, er kommt wieder und ich hoffe, dass ihr alles was seitdem hier so passierte einfach wieder mal verziehen habt
Клянусь, он вернется, и я надеюсь, что вы просто простили всё, что произошло с тех пор
Lass' mich vom Briefkasten nie wieder mehr stressen, yeah
Пусть меня больше никогда не беспокоит почтовый ящик, да
Lösche meine E-Mail-Adressen, yeah
Удалите мои адреса электронной почты, да
Änder' meinen Namen, wenn es sein muss
Измените моё имя, если нужно
Die Dämonen sollen mich nie wieder erreichen
Пусть демоны никогда больше меня не достанут
Geb' ihn' kein' Grund für Kriege
Не давай им повода для войн
Ich will nur meinen Frieden und das alles hier zurück, was ich einst so an mir liebte
Я хочу только своего покоя и всего того, что я когда-то в себе любил
Alles, was ich damals hier verloren hab'
Всё, что я тогда потерял
Ich fange nochmal lang-, uh, heut' ist Montag
Я начинаю заново, ух, сегодня понедельник





Авторы: Ahzumjot


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.