Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ähm,
letztens
traf
ich
auf
ein′
alten
Freund
Эм,
недавно
я
встретил
старого
друга
Ein
alter
Freund
Старого
друга
Ähm,
wir
haben
uns
lange
nicht
mehr
gesehen,
ich
hab'
auch
seinen
Namen
wieder
vergessen
Эм,
мы
давно
не
виделись,
я
даже
забыл
его
имя
Und
jedenfalls
kamen
wir
so
ins
Gespräch
und
dann
fragte
er
mich
halt,
wie
glücklich
ich
in
meinem
Leben
bin
И
в
общем,
мы
разговорились,
и
он
спросил
меня,
насколько
я
счастлив
в
своей
жизни
Meinem
Leben
В
своей
жизни
Ich
hab
ihn
dann
gefragt,
wie
glücklich
er
mit
seinem
Leben
ist
Я
спросил
его,
насколько
он
счастлив
в
своей
жизни
Seinem
Leben
В
своей
жизни
Naja
und
dann...
dann
fragte
er
mich,
äh...
Ну
и
потом...
потом
он
спросил
меня,
э...
Sag
mir,
wo
ist
deine
Prio?
Скажи
мне,
где
твой
приоритет?
Wo
ist
deine
Prio?
Где
твой
приоритет?
Sag
mir,
wo
ist
deine
Prio?
Скажи
мне,
где
твой
приоритет?
Sag
mir,
wo
ist
deine
Prio?
Скажи
мне,
где
твой
приоритет?
Sag
mir,
wo
ist
deine
Prio?
Скажи
мне,
где
твой
приоритет?
Sag
mir,
wo
ist
deine
Prio?
Скажи
мне,
где
твой
приоритет?
Seit
du
weg
bist
aus
den
Augen,
aus
dem
Sinn
С
тех
пор,
как
ты
пропала
из
виду,
из
памяти
Man
sagt,
du
bist
nicht
mehr
derselbe,
hoff′
nicht,
das
stimmt
Говорят,
ты
уже
не
тот,
надеюсь,
это
неправда
Denn
die
Stadt
ist
groß,
ich
glaub,
dass
sie
dich
frisst
Ведь
город
большой,
думаю,
он
тебя
поглотит
Deinen
Traum
verfolgt,
doch
sag'
mir,
was
es
ist
Преследуешь
свою
мечту,
но
скажи
мне,
что
это?
Ah,
ich
will
'ne
Villa
und
Pool
haben
А,
я
хочу
виллу
и
бассейн
Kein
Flugzeug,
nein,
nur
′n
Flughafen
Не
самолет,
нет,
только
аэропорт
Wenn
das
Leben
′ne
Bitch
ist
und
mich
dann
noch
fickt,
ey,
dann
will
ich
'ne
verdammte
Zugabe
Если
жизнь
— стерва,
и
еще
меня
поимеет,
эй,
тогда
я
хочу
чертову
добавку
Ich
brauch′
keinen
Ruf
haben,
nur
einen
Sportwagen
ohne
roof
haben
Мне
не
нужна
слава,
только
спорткар
без
крыши
Freunde,
ey,
kann
man
genug
haben
Друзей,
эй,
много
не
бывает
Aber
Reichtümer
kann
man
nie
genug
haben
Но
богатства
никогда
не
бывает
много
Ah,
ich
geh'
über
Leichen
als
wären
sie
Wasser
und
ich
wäre
Jesus
А,
я
иду
по
трупам,
как
будто
они
вода,
а
я
Иисус
Ah,
fühle
mich
smart,
meine
Freunde
sind
Ford,
aber
ich
fahr′
Mercedes
А,
чувствую
себя
умным,
мои
друзья
— Форды,
но
я
езжу
на
Мерседесе
Idioten
nur
gegen
Idole
getauscht
und
ihr
seid
die
nächsten
Идиотов
только
что
обменял
на
идолов,
и
вы
следующие
Ah,
versuch
mich
doch
wieder
zu
holen,
ihr
tut
es
vergebens,
ah
А,
попробуйте
меня
вернуть,
вы
делаете
это
напрасно,
а
Ist
mir
scheißegal,
was
ihr
redet,
Digga
Мне
плевать,
что
вы
говорите,
чувак
Dieser
ganze
Quatsch
von
wegen
vergiss
nie,
wo
du
her
kommst
Вся
эта
чушь
про
"никогда
не
забывай,
откуда
ты"
Weißt
du
wo
du
her
kommst,
Spinner?!
Знаешь,
откуда
ты,
придурок?!
Weißt
du
wo
du
hin
willst?!
Знаешь,
куда
ты
хочешь
попасть?!
Das
ist
die
Frage,
Ahzumjot,
das
ist
dein
Name,
vergiss
Alan
Вот
в
чем
вопрос,
Ahzumjot,
это
твое
имя,
забудь
Алана
Sag
mir,
wo
ist
deine
Prio?
Скажи
мне,
где
твой
приоритет?
Wo
ist
deine
Prio?
Где
твой
приоритет?
Sag
mir,
wo
ist
deine
Prio?
Скажи
мне,
где
твой
приоритет?
Sag
mir,
wo
ist
deine
Prio?
Скажи
мне,
где
твой
приоритет?
Sag
mir,
wo
ist
deine
Prio?
Скажи
мне,
где
твой
приоритет?
Sag
mir,
wo
ist
deine
Prio?
Скажи
мне,
где
твой
приоритет?
Seit
du
weg
bist
aus
den
Augen,
aus
dem
Sinn
С
тех
пор,
как
ты
пропала
из
виду,
из
памяти
Man
sagt,
du
bist
nicht
mehr
derselbe,
hoff'
nicht,
das
stimmt
Говорят,
ты
уже
не
тот,
надеюсь,
это
неправда
Denn
die
Stadt
ist
groß,
ich
glaub,
dass
sie
dich
frisst
Ведь
город
большой,
думаю,
он
тебя
поглотит
Deinen
Traum
verfolgt,
doch
sag′
mir,
was
es
ist
Преследуешь
свою
мечту,
но
скажи
мне,
что
это?
Alle
sagen,
das
kann
dich
nicht
glücklich
machen
Все
говорят,
что
это
не
может
сделать
тебя
счастливым
Aber
siehst
du,
wie
ich
lache?
Но
видишь,
как
я
смеюсь?
Ey,
siehst
du
wie
ich
lache?
Эй,
видишь,
как
я
смеюсь?
Ich
hab'
immer
volle
Taschen
У
меня
всегда
полные
карманы
Ey,
mehr
als
sieben
Sachen
Эй,
больше,
чем
семь
вещей
Doch
hab
Hunger
auf
mehr
Но
я
жажду
большего
Lieber
Herr,
ey,
stopf'
meinen
Rachen
Господи,
эй,
набей
мою
глотку
Ey,
Emotionen
sind
Schwächen,
Schwächen
will
keiner
Эй,
эмоции
— это
слабости,
слабости
никому
не
нужны
Alle
lästigen
Weiber
sind
nur
Stress
für
den
ich
keine
Zeit
hab′
Все
надоедливые
бабы
— это
только
стресс,
на
который
у
меня
нет
времени
Tausch′
ihn
jetzt
endlich
ein
gegen
Karriereleiter
Обменяй
его
наконец
на
карьерную
лестницу
Will
'nen
Lexus
und
Maybach,
′nen
Benz
in
der
Einfahrt
Хочу
Lexus
и
Maybach,
Mercedes
у
въезда
Sag
mir,
wo
ist
das
Problem?
Скажи
мне,
в
чем
проблема?
Was
Luxus
nutzt,
ey,
ein
Fuchs
muss
tun,
was
ein
Fuchs
tun
muss
Какая
польза
от
роскоши,
эй,
лис
должен
делать
то,
что
должен
делать
лис
Also,
zero
fucks
given,
ey,
zero
fucks
bleiben
Так
что,
плевать
на
всё,
эй,
плевать
на
всё
Brauch'
keine
Frau
an
meiner
Seite,
lass
mich
lieber
alleine
Мне
не
нужна
женщина
рядом,
лучше
оставьте
меня
одного
Sag
mir,
wo
ist
deine
Prio?
Скажи
мне,
где
твой
приоритет?
Wo
ist
deine
Prio?
Где
твой
приоритет?
Sag
mir,
wo
ist
deine
Prio?
Скажи
мне,
где
твой
приоритет?
Sag
mir,
wo
ist
deine
Prio?
Скажи
мне,
где
твой
приоритет?
Sag
mir,
wo
ist
deine
Prio?
Скажи
мне,
где
твой
приоритет?
Sag
mir,
wo
ist
deine
Prio?
Скажи
мне,
где
твой
приоритет?
Seit
du
weg
bist
aus
den
Augen,
aus
dem
Sinn
С
тех
пор,
как
ты
пропала
из
виду,
из
памяти
Man
sagt,
du
bist
nicht
mehr
derselbe,
hoff′
nicht,
das
stimmt
Говорят,
ты
уже
не
тот,
надеюсь,
это
неправда
Denn
die
Stadt
ist
groß,
ich
glaub,
dass
sie
dich
frisst
Ведь
город
большой,
думаю,
он
тебя
поглотит
Deinen
Traum
verfolgt,
doch
sag'
mir,
was
es
ist
Преследуешь
свою
мечту,
но
скажи
мне,
что
это?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ahzumjot
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.