Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ステージの上
一本のスポットライトがさす
Auf
der
Bühne
scheint
ein
einzelner
Scheinwerfer
客席には二人の男と女
Im
Publikum
sitzen
ein
Mann
und
eine
Frau
わたしは泣いた
ありったけの力を込めて
Ich
weinte,
mit
all
meiner
Kraft
それだけで客席は埋まっていく
Allein
dadurch
füllte
sich
das
Publikum
ステージの上
一本のスポットライトがさす
Auf
der
Bühne
scheint
ein
einzelner
Scheinwerfer
客席から立ち去る人もいたけど
Es
gab
auch
Leute,
die
das
Publikum
verließen
それ以上に座る人が増えていた
Aber
mehr
Leute
setzten
sich
hin
わたしのことを見て欲しくなった
もっと
Ich
wollte,
dass
sie
mich
mehr
ansehen,
noch
mehr
もう会えない人よ
Oh,
du,
den
ich
nicht
mehr
treffen
kann
もう会わないと決めた人よ
Oh,
du,
den
ich
beschlossen
habe,
nicht
mehr
zu
treffen
あなたの劇場でしあわせでいて
Sei
glücklich
in
deinem
Theater
目に入ったもの全てが
Alles,
was
in
mein
Blickfeld
gerät
わたしの身体の一部になるの
Wird
ein
Teil
meines
Körpers
例外はなく
あなたも
Ohne
Ausnahme,
auch
du
ステージの上
一本のスポットライトがさす
Auf
der
Bühne
scheint
ein
einzelner
Scheinwerfer
踊る私に拍手は鳴り止まない
Der
Applaus
für
mich,
die
ich
tanze,
hört
nicht
auf
生きる意味は見つけたんだ
見つけたけれど
Den
Sinn
des
Lebens
habe
ich
gefunden,
ja,
gefunden,
aber
これがなければ生きる意味はないとも思った
Ich
dachte
auch,
ohne
dies
gäbe
es
keinen
Sinn
zu
leben
ステージの上
一本のスポットライトがさす
Auf
der
Bühne
scheint
ein
einzelner
Scheinwerfer
無表情で立ち去る人が増えた
Mehr
Leute
gingen
mit
ausdruckslosem
Gesicht
蛇を飲もうか
服を脱ごうか
血を流そうか
なにをしたら
Soll
ich
eine
Schlange
trinken?
Mich
ausziehen?
Blut
vergießen?
Was
soll
ich
tun,
座ったままでいてくれるの
どうか
damit
ihr
sitzen
bleibt?
Bitte
もう会えない人よ
Oh,
du,
den
ich
nicht
mehr
treffen
kann
もう会わないと決めた人よ
Oh,
du,
den
ich
beschlossen
habe,
nicht
mehr
zu
treffen
あなたの劇場でしあわせでいて
Sei
glücklich
in
deinem
Theater
目に入ったもの全てが
Alles,
was
in
mein
Blickfeld
gerät
わたしの身体の一部になるの
Wird
ein
Teil
meines
Körpers
例外はなく
あなたも
Ohne
Ausnahme,
auch
du
わたしが存在する意味はわからないのに
Obwohl
ich
den
Sinn
meiner
Existenz
nicht
verstehe,
あなたが存在する意味はこんなに胸に溢れている
ist
der
Sinn
deiner
Existenz
so
überfließend
in
meiner
Brust
出会いや別れを肯定や否定で色付けしたくない
Ich
möchte
Begegnungen
und
Trennungen
nicht
mit
Zustimmung
oder
Ablehnung
färben
息をするように
当たり前に
わたしがいる
So
selbstverständlich
wie
Atmen,
bin
ich
da
ステージの上
一本のスポットライトがさす
Auf
der
Bühne
scheint
ein
einzelner
Scheinwerfer
客席には誰一人座っていない
Im
Publikum
sitzt
kein
einziger
Mensch
mehr
無音の劇場
わたしは一人
歌い踊る
Im
stillen
Theater
singe
und
tanze
ich
allein
あなたからもらったもので
わたしはできてる
Ich
bestehe
aus
dem,
was
ich
von
dir
bekommen
habe
さみしいけど孤独じゃないの
Ich
bin
einsam,
aber
nicht
allein
愛してくれて
ありがとう
Danke,
dass
du
mich
geliebt
hast
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Higuchi Ai
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.