Ai Higuchi - Gekijyou - перевод текста песни на немецкий

Gekijyou - Ai Higuchiперевод на немецкий




Gekijyou
Theater
ステージの上 一本のスポットライトがさす
Auf der Bühne scheint ein einzelner Scheinwerfer
客席には二人の男と女
Im Publikum sitzen ein Mann und eine Frau
わたしは泣いた ありったけの力を込めて
Ich weinte, mit all meiner Kraft
それだけで客席は埋まっていく
Allein dadurch füllte sich das Publikum
ステージの上 一本のスポットライトがさす
Auf der Bühne scheint ein einzelner Scheinwerfer
客席から立ち去る人もいたけど
Es gab auch Leute, die das Publikum verließen
それ以上に座る人が増えていた
Aber mehr Leute setzten sich hin
わたしのことを見て欲しくなった もっと
Ich wollte, dass sie mich mehr ansehen, noch mehr
もう会えない人よ
Oh, du, den ich nicht mehr treffen kann
もう会わないと決めた人よ
Oh, du, den ich beschlossen habe, nicht mehr zu treffen
あなたの劇場でしあわせでいて
Sei glücklich in deinem Theater
目に入ったもの全てが
Alles, was in mein Blickfeld gerät
わたしの身体の一部になるの
Wird ein Teil meines Körpers
例外はなく あなたも
Ohne Ausnahme, auch du
ステージの上 一本のスポットライトがさす
Auf der Bühne scheint ein einzelner Scheinwerfer
踊る私に拍手は鳴り止まない
Der Applaus für mich, die ich tanze, hört nicht auf
生きる意味は見つけたんだ 見つけたけれど
Den Sinn des Lebens habe ich gefunden, ja, gefunden, aber
これがなければ生きる意味はないとも思った
Ich dachte auch, ohne dies gäbe es keinen Sinn zu leben
ステージの上 一本のスポットライトがさす
Auf der Bühne scheint ein einzelner Scheinwerfer
無表情で立ち去る人が増えた
Mehr Leute gingen mit ausdruckslosem Gesicht
蛇を飲もうか 服を脱ごうか 血を流そうか なにをしたら
Soll ich eine Schlange trinken? Mich ausziehen? Blut vergießen? Was soll ich tun,
座ったままでいてくれるの どうか
damit ihr sitzen bleibt? Bitte
もう会えない人よ
Oh, du, den ich nicht mehr treffen kann
もう会わないと決めた人よ
Oh, du, den ich beschlossen habe, nicht mehr zu treffen
あなたの劇場でしあわせでいて
Sei glücklich in deinem Theater
目に入ったもの全てが
Alles, was in mein Blickfeld gerät
わたしの身体の一部になるの
Wird ein Teil meines Körpers
例外はなく あなたも
Ohne Ausnahme, auch du
わたしが存在する意味はわからないのに
Obwohl ich den Sinn meiner Existenz nicht verstehe,
あなたが存在する意味はこんなに胸に溢れている
ist der Sinn deiner Existenz so überfließend in meiner Brust
出会いや別れを肯定や否定で色付けしたくない
Ich möchte Begegnungen und Trennungen nicht mit Zustimmung oder Ablehnung färben
息をするように 当たり前に わたしがいる
So selbstverständlich wie Atmen, bin ich da
ステージの上 一本のスポットライトがさす
Auf der Bühne scheint ein einzelner Scheinwerfer
客席には誰一人座っていない
Im Publikum sitzt kein einziger Mensch mehr
無音の劇場 わたしは一人 歌い踊る
Im stillen Theater singe und tanze ich allein
あなたからもらったもので わたしはできてる
Ich bestehe aus dem, was ich von dir bekommen habe
さみしいけど孤独じゃないの
Ich bin einsam, aber nicht allein
愛してくれて ありがとう
Danke, dass du mich geliebt hast





Авторы: Higuchi Ai


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.