Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kanashii Uta ga Aru Riyuu
Warum es traurige Lieder gibt
お姫様みたい
と褒められてから着続けてる
Seit
man
mich
lobte,
ich
sei
wie
eine
Prinzessin,
trage
ich
es
ständig
真っ白いワンピースはもう制服です
Das
schneeweiße
Kleid
ist
schon
meine
Uniform
飲み会で上司にお酌をする係はわたし
Bei
Trinkgelagen
bin
ich
diejenige,
die
dem
Chef
einschenkt
別にあんたのために着てるわけじゃないの
Ich
trage
es
ja
nicht
extra
für
dich
結婚したいと言ってる本当の理由は
Der
wahre
Grund,
warum
ich
sage,
ich
will
heiraten,
ist
結婚したいと思われるほど愛されたいってこと
dass
ich
so
sehr
geliebt
werden
möchte,
dass
jemand
mich
heiraten
will
かっこ悪くてもお金がなくても優しくなくてもいい
Auch
wenn
du
uncool
bist,
kein
Geld
hast,
nicht
nett
bist,
ist
es
okay
誰でもないわたしを必要と言ってよ
Sag
doch,
dass
du
mich
brauchst,
nicht
irgendjemanden
悲しい歌はあなたを傷つける
Traurige
Lieder
verletzen
dich
古傷を庇うかさぶた
剥がしてしまう
Sie
reißen
den
Schorf
ab,
der
alte
Wunden
schützt
だけどほらみて
皮膚は厚くなって
Aber
sieh
doch,
die
Haut
ist
dicker
geworden
残る傷跡はその優しさに変わってる
Die
bleibende
Narbe
hat
sich
in
diese
Sanftmut
verwandelt
もう痛くないはずだよ
Es
sollte
nicht
mehr
wehtun
武器だと言われて歯を食いしばり堪えた涙
Tränen,
zurückgehalten
mit
zusammengebissenen
Zähnen,
als
man
sagte,
sie
seien
eine
Waffe
ずっとそうしたらいつの間にか泣けなくなった
Nachdem
ich
das
immer
tat,
konnte
ich
irgendwann
nicht
mehr
weinen
なんで泣かないの?薄情だと言われた葬式で
Warum
weinst
du
nicht?
Gefühlskalt,
sagte
man
mir
bei
einer
Beerdigung
本当のわたしを知る人は棺桶の中
Die
Person,
die
mein
wahres
Ich
kannte,
liegt
im
Sarg
殴られるなら触られる方がまだ良いから黙ってた
Ich
schwieg,
weil
berührt
zu
werden
immer
noch
besser
war,
als
geschlagen
zu
werden
なんか言えよって笑えよって頬殴られた
"Sag
doch
was!",
"Lach
doch!",
sagte
man
und
schlug
mir
ins
Gesicht
誰かが拾った小さな小さな小さな幸せは
Das
winzig
kleine
bisschen
Glück,
das
jemand
anderes
aufhob...
わたしからこぼれ落ちたものかもしれない
...könnte
etwas
sein,
das
mir
entglitten
ist
悲しい歌はあなたを傷つける
Traurige
Lieder
verletzen
dich
古傷をもう一度斬りつけてしまう
Sie
schneiden
erneut
in
die
alte
Wunde
だけどほらみて
同じ痛みじゃない
Aber
sieh
doch,
es
ist
nicht
derselbe
Schmerz
何度思い出すたび向き合ってきたんだ
Jedes
Mal,
wenn
du
dich
erinnert
hast,
hast
du
dich
ihm
gestellt
あなたはずっと強くなった
Du
bist
viel
stärker
geworden
悲しい歌はあなたを傷つける
Traurige
Lieder
verletzen
dich
古傷を庇うかさぶた
剥がしてしまう
Sie
reißen
den
Schorf
ab,
der
alte
Wunden
schützt
だけどほらみて
皮膚は厚くなって
Aber
sieh
doch,
die
Haut
ist
dicker
geworden
残る傷跡はその優しさに変わってる
Die
bleibende
Narbe
hat
sich
in
diese
Sanftmut
verwandelt
もう痛くないはずだよ
Es
sollte
nicht
mehr
wehtun
もう許していいんだよ
Du
darfst
jetzt
vergeben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: ヒグチアイ
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.