Ai Higuchi - 猛暑です - перевод текста песни на немецкий

猛暑です - Ai Higuchiперевод на немецкий




猛暑です
Hitzewelle
「なにしてんの?」「お風呂入ってるの」
"Was machst du?" "Ich bade gerade."
「なら写真送ってよ」「なにバカなこと言っちゃってんの」
"Dann schick mir doch ein Foto." "Was redest du denn für einen Blödsinn?"
「会いたいな」「わたしも、会いたい」
"Ich will dich sehen." "Ich dich auch, ich will dich sehen."
大人になっても キラキラ恋してた
Auch als Erwachsene war ich glitzernd verliebt.
エレベーターで こっそりキスをする
Im Aufzug küssten wir uns heimlich.
人に言えない 秘密の夜を過ごしたり
Verbrachten geheime Nächte, von denen niemand wissen durfte.
別れたあとで すぐ電話しても
Auch wenn wir uns gerade erst getrennt hatten und sofort telefonierten,
しゃべりたりない ランラン恋してた
hatten wir uns nie genug zu erzählen, ran-ran, ich war verliebt.
12時過ぎてから 何回も電話してるけど 繋がんない
Nach Mitternacht habe ich dich so oft angerufen, aber erreiche dich nicht.
ひっくり返してる iPhoneを想像して 胸ぎゅっとなる
Ich stelle mir dein umgedrehtes iPhone vor und mein Herz zieht sich zusammen.
扇風機返してよ 車で返しに来てよ
Gib mir den Ventilator zurück, bring ihn mit dem Auto vorbei.
エアコン高いよ 絶対7月乗り越えたいよ
Die Klimaanlage ist teuer, ich will den Juli unbedingt überstehen.
汗が伝う太ももに 暑いよロングスカート
Schweiß rinnt meine Oberschenkel hinunter, der lange Rock ist heiß.
30度超えたらもう猛暑です 猛暑です
Über 30 Grad ist es schon eine Hitzewelle, eine Hitzewelle.
ハッピーエンドはドラマの中だけ 中だけ
Happy Ends gibt es nur im Fernsehen, nur dort.
たまの休みは お弁当作って
An den seltenen freien Tagen machte ich dir ein Bento.
卵焼きは甘いの シュウマイは絶対?(絶対!)
Das Tamagoyaki süß, und Shumai unbedingt? (Unbedingt!)
たまの出張は ご褒美みたい
Deine gelegentlichen Geschäftsreisen waren wie eine Belohnung.
二人好き同士なら 全然恋のスパイス
Wenn zwei sich lieben, ist das nur die Würze der Liebe.
段々離れてく 君から好きになった 責任とって
Du distanzierst dich allmählich. Du hast dich zuerst in mich verliebt, übernimm die Verantwortung.
一度踏み入れたら 毎分毎秒細胞侵食 止まんない
Einmal eingetreten, frisst es sich Minute für Minute, Sekunde für Sekunde in meine Zellen, unaufhaltsam.
扇風機返してよ そのまま車でしようよ
Gib mir den Ventilator zurück, lass es uns gleich im Auto tun.
好きなの知ってるよ 全部見せちゃったの失敗だった
Du weißt doch, dass ich dich mag. Es war ein Fehler, dir alles von mir gezeigt zu haben.
神様は信じてる あたし悪い子だから
An Gott glaube ich, denn ich bin ein böses Mädchen.
大切にされないのはしょうがない しょうがない
Dass ich nicht wertgeschätzt werde, ist wohl unvermeidlich, unvermeidlich.
君を想ってたら ツンとする鼻の奥 こころがあるのかな
Wenn ich an dich denke, sticht es hinten in meiner Nase. Habe ich überhaupt ein Herz?
窓開けたら夏 お祭りだって行こう 約束指切った
Öffne ich das Fenster, ist es Sommer. Wir wollten doch zum Festival gehen, haben es mit dem kleinen Finger geschworen.
扇風機返してよ 返さなくたっていいよ
Gib mir den Ventilator zurück. Oder behalte ihn, ist auch egal.
会えたらなんだっていいよ とりあえず話しがしたいよ
Wenn wir uns nur sehen könnten, wäre alles gut. Erstmal will ich nur reden.
無視してる連絡は そのまま無視していいよ
Die Nachrichten, die du ignorierst, kannst du weiter ignorieren.
30度超えたらもう猛暑です 猛暑です
Über 30 Grad ist es schon eine Hitzewelle, eine Hitzewelle.
君に会えないまま 猛暑です 猛暑です
Ohne dich sehen zu können, ist es eine Hitzewelle, eine Hitzewelle.
ハッピーエンドはドラマの中だけ 中だけ
Happy Ends gibt es nur im Fernsehen, nur dort.





Авторы: ヒグチアイ


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.