Текст и перевод песни Ai Kawashima - Dear my friend
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dear my friend
Dear my friend
離れてもこうして変わらないで
私達いつでも一緒だよね
Though
apart,
we
remain
unchanged;
we're
together
always,
aren't
we,
my
friend?
なんでもないこともっと話したい
素直な気持ち届けたいよ
I
long
to
share
the
most
trivial
things,
to
convey
my
honest
feelings.
大切な人へ
To
a
treasured
soul
顔を見ればすぐわかってしまうよ
ちょっとへこんでるでしょ?
I
can
tell
just
by
looking
at
your
face
that
you're
feeling
a
little
down.
たまにしか会えない
We
may
meet
only
occasionally,
だからそれまでの溜まっていたものは全部吐き出せばいい
so
pour
out
everything
that's
been
bottled
up
until
then.
とことん聞くよ
彼氏や家族には話せないこともあるから
I'll
listen
patiently,
for
there
are
things
you
can't
share
with
your
boyfriend
or
family.
あの日からそんなに時はたったの?
私達気づけば大人だよね
Has
it
been
so
long
since
that
day?
We've
grown
up
without
even
realizing
it.
少しずつ変わってゆく世界に
初めての戸惑いや弱さ覚えてきたよね
As
the
world
gradually
changes
around
us,
we've
begun
to
experience
hesitation
and
vulnerability
for
the
first
time.
夜中くれたメール
すごくうれしかったんだ
あなたの言葉
Your
late-night
email
made
me
so
happy;
your
words,
冷静沈着で頼りになるから
迷っている時はいつも甘えてばかり
always
calm
and
composed,
are
a
source
of
strength;
when
I'm
lost,
I
always
turn
to
you
for
guidance.
あなたの前で強がる必要も隠す必要もないから
I
don't
need
to
pretend
to
be
strong
or
hide
anything
in
front
of
you.
時々は2人で出かけようよ
思い出の場所いくつもできたね
Sometimes,
let's
go
out
together;
we've
made
so
many
memories
in
our
favorite
places.
気兼ねなくゆっくり語り合えば
疲れとか悩みもどこかに吹き飛んでゆくよ
If
we
talk
leisurely
without
holding
back,
our
fatigue
and
worries
will
vanish
into
thin
air.
いつかこの先2人おばあちゃんになっても
相も変わらずずっと
Even
when
we're
both
grandmothers
in
the
future,
let's
continue
to
laugh
together
as
we
always
have,
楽しくおもしろいこと探し笑い合おうね
時に涙しながら
finding
joy
and
laughter
in
the
midst
of
tears.
全部宝物になるよ
My
friend
It
will
all
become
a
treasure,
my
friend.
離れてもこうして変わらないで
私達いつでも一緒だよね
Though
apart,
we
remain
unchanged;
we're
together
always,
aren't
we,
my
friend?
いつの日かお互い持っている夢
欠けることなく叶えようね
One
day,
we'll
achieve
the
dreams
we
each
hold
dear,
without
fail.
明日からまたそれぞれの日々が
せわしなく始まってゆくけれど
Tomorrow,
our
separate
lives
will
begin
again,
filled
with
busyness,
頑張るよ私は私なりに
忘れないいつもそばにあなたがいること
but
I'll
do
my
best,
knowing
that
you're
always
by
my
side.
支えてくれてありがとう
Thank
you
for
supporting
me.
助けてくれてほんとありがとう
Thank
you,
truly,
for
helping
me.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 川嶋 あい, 川嶋 あい
Альбом
Shutter
дата релиза
25-06-2014
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.