Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
記憶のカケラ
にぎりしめて
Ich
halte
die
Bruchstücke
der
Erinnerung
消えそうで消えない想いと共に
Mit
Gefühlen,
die
fast
verschwinden,
doch
bleiben
通り過ぎた日の軌跡を辿って
Ich
verfolge
die
Spuren
vergangener
Tage
君のもとへ
届くかな
Ob
sie
dich
erreichen,
mein
Liebster?
小さな胸に咲く花を抱いて
Mit
einer
Blume
im
Herzen,
die
dort
blüht
愛愛愛...
空にそっと描きたい
Liebe
Liebe
Liebe...
die
ich
leise
in
den
Himmel
malen
möchte
この風に想いのせて
切に願う
Mein
Wunsch
reist
mit
dem
Wind,
so
innig
bittend
愛愛愛...
永遠に変わらないように
Liebe
Liebe
Liebe...
möge
sie
ewig
unverändert
bleiben
しまってたはずの想い出が
Die
Erinnerungen,
die
ich
verschlossen
glaubte
不意に僕の心を
奪っていく
Überfallen
unerwartet
mein
Herz
置き去りにした傷を慰めて
Sie
trösten
die
Wunde,
die
ich
zurückließ
目を閉じて少し泣いた...
Ich
schließe
die
Augen
und
weine
ein
wenig...
君がくれた花を胸にかざして
Die
Blume,
die
du
mir
gabst,
halte
ich
an
mein
Herz
愛愛愛...
見上げた空へと歌う
Liebe
Liebe
Liebe...
singend
zum
Himmel
この風に強く抱かれ
時間(とき)を超えて
Vom
Wind
stark
umarmt,
über
die
Zeit
hinweg
愛愛愛...
永遠に忘れないように
Liebe
Liebe
Liebe...
werde
ich
es
niemals
vergessen
心の中
愛しいキモチが
In
meinem
Herzen
bleibt
dieses
zarte
Gefühl
止まったまま
あの日から...
Unverändert,
seit
jenem
Tag...
いま、小さな胸に咲く花を抱いて
Jetzt
halte
ich
die
kleine
Blume
in
meinem
Herzen
愛愛愛...
空にそっと描きたい
Liebe
Liebe
Liebe...
die
ich
leise
in
den
Himmel
malen
möchte
この風に想いのせて
切に願う
Mein
Wunsch
reist
mit
dem
Wind,
so
innig
bittend
愛愛愛...
永遠に変わらないように
Liebe
Liebe
Liebe...
möge
sie
ewig
unverändert
bleiben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Akiko Hirano (pka Acky Lano)
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.