Aida Cuevas - El Mercader - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Aida Cuevas - El Mercader




El Mercader
Торговец
Yo soy
Я словно
Como el mercader
торговец,
Que vendió
продавший
Todo su placer
все свои радости.
Vendió toda su alegría
Продавший всю свою радость,
Mas nunca pudo vender
но так и не сумевший продать
Todo el dolor que tenía
всю свою боль,
Todo el dolor que tenía
всю свою боль,
Jamás lo pudo vender
которую он так и не смог продать.
Pensó
Он думал
En vender el mar
продать море,
Y así
чтобы
Comprar el rocío
купить росу.
Después con lo del rocío
Потом, на деньги от росы,
Comprarse bosques y ríos
купить леса и реки,
Para cambiarlos por aves
обменять их на птиц,
Y rematar sus cantares
а их песни продать
Por mayos, rosas y sol
за май, розы и солнце.
Vendo primaveras por cinco centavos
Продаю весну за пять копеек,
Compro ilusiones con lágrimas nuevas
покупаю мечты за новые слезы,
Yo cambio alegrías por un buen consejo
меняю радости на добрый совет,
Regalo consejos para las tristezas
дарю советы от печали,
Compro un arrebol, un lote de estrellas
покупаю закат, россыпь звезд,
Compro el mar, el cielo, la tierra y las rosas
покупаю море, небо, землю и розы,
Compro todo, todo, menos amarguras
покупаю все, все, кроме горечи,
Negra mercancía, y yo el dueño de ella
черный товар, и я его владелица.
Muy mal
Очень плохо
Pagaron su amor
заплатили за его любовь,
Que compro
которую он купил
Con rosas y sol
за розы и солнце.
Muy mal le fue al mercader
Очень плохо пришлось торговцу,
Le dieron dos desengaños
ему дали два разочарования,
Como dos tristes monedas
словно две грустные монеты,
Y por sus tristes monedas solo le dieron más penas
а за его грустные монеты ему дали лишь больше боли.
Vendo primaveras por cinco centavos
Продаю весну за пять копеек,
Compro ilusiones con lágrimas nuevas
покупаю мечты за новые слезы,
Yo cambio alegrías por un buen consejo
меняю радости на добрый совет,
Regalo consejos para las tristezas
дарю советы от печали,
Vendo mi caballo cargado de auroras
продаю своего коня, навьюченного рассветами,
Mi barco sin rumbo, mi parte de abril
свой корабль без курса, свою часть апреля,
Vendo todo, todo por comprar dos cosas
продаю все, все, чтобы купить две вещи,
Dos cosas hermosas, amar y vivir
две прекрасные вещи: любить и жить.
Yo soy
Я словно
Como el mercader
торговец.





Авторы: Rafael Ferro, Manuel Benitez Carrasco


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.