Текст и перевод песни Aida Cuevas - Jamás Te Prometí un Jardín de Rosas - Remasterizado
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jamás Te Prometí un Jardín de Rosas - Remasterizado
Я никогда не обещала тебе розарий - Ремастеринг
Jamas
te
prometi
un
jardin
de
rosas
Я
никогда
не
обещала
тебе
розарий,
Yo
simplemente
dije
que
te
quiero
Я
просто
сказала,
что
люблю
тебя.
Y
tu
con
interez
veias
las
cosas
А
ты
с
корыстью
смотрел
на
вещи,
Pensando
solamente
en
el
dinero
Думая
только
о
деньгах.
Si
a
eso
llamas
tu...
amor
Если
ты
это
называешь...
любовью,
Te
queda
entonces
mucho
por
sufrir
Тебе
еще
много
предстоит
страдать.
Que
lastima
que
estes
en
ese
error
Жаль,
что
ты
в
таком
заблуждении,
Te
moriras
sin
nada
siendo
asi
Ты
умрешь
ни
с
чем,
будучи
таким.
Esta
tu
juventud
en
flor
Твоя
молодость
в
расцвете,
Te
queda
mucho
tiempo
por
vivir
Тебе
еще
много
предстоит
жить.
Que
lastima
que
seas
un
vividor
Жаль,
что
ты
альфонс.
Yo
no
te
veo
nungun
buen
porte
Я
не
вижу
в
тебе
ничего
хорошего.
Tu
piensas
que
seras
rico
algun
dia
Ты
думаешь,
что
когда-нибудь
станешь
богатым,
Quie
como
vividor
tienes
futuro
Что,
как
альфонс,
у
тебя
есть
будущее.
Si
piensas
conseguirlo
con
mentiras
Если
ты
думаешь
добиться
этого
ложью,
Jamas
lo
miraras,
yo
te
lo
juro
Ты
никогда
этого
не
увидишь,
клянусь
тебе.
No
quiero
estar
presente
en
tu
caida
Я
не
хочу
присутствовать
при
твоем
падении,
Que
es
todo
lo
quer
tienes
bien
seguro
Которое,
уж
будь
уверен,
неминуемо.
Si
a
eso
llamas
tu...
amor
Если
ты
это
называешь...
любовью,
Entonces
hoy
permiteme
reir
Тогда
позволь
мне
сегодня
посмеяться.
Que
clase
de
persona
crees
que
soy
За
кого
ты
меня
принимаешь?
Te
crees
indispensable
para
mi
Ты
считаешь
себя
незаменимым
для
меня?
Te
equivoaste
tu
y
yo
Ты
ошибался,
и
ты,
и
я.
Y
todo
ese
dinero
que
te
di
И
все
те
деньги,
что
я
тебе
дала,
Tu
piensas
que
me
duele.
si
pues
no
Ты
думаешь,
мне
их
жаль?
Нет.
Me
duele
solo
el
tiempo
que
perdi
Мне
жаль
только
потерянного
времени.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: ALBERTO AGUILERA VALADEZ
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.