Текст и перевод песни Aida Cuevas - Me Despertó la Realidad
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me Despertó la Realidad
I Was Awakened by Reality
Sentí
tristeza
al
comprender,
que
no
fue
un
sueño
I
felt
sadness
when
I
realized
that
it
was
not
a
dream
Que
fue
verdad,
tú
te
habías
ido
para
siempre
That
it
was
true,
you
were
gone
forever
Me
despertó,
la
realidad,
Reality
woke
me
up,
Y
fue
la
muerte
And
it
was
the
death
De
mi
alegría
y
mi
ilusión
Of
my
joy
and
my
illusion
De
no
tenerte.
Of
not
having
you.
Con
que
razón,
sentí
el
cansancio
de
tus
besos
And
with
good
reason,
I
felt
the
weariness
of
your
kisses
Te
pregunte,
I
asked
you,
Si
todavía
me
querías
If
you
still
loved
me
Y
con
silencio,
contestabas
mi
pregunta
And
with
silence,
you
answered
my
question
Si
es
tan
divina
la
verdad,
If
truth
is
so
divine,
Porque
mentías?
Why
did
you
lie?
Yo
hice
todo
lo
posible
porque
un
día
I
did
everything
possible
so
that
one
day
Tú
me
quisieras
como
yo
necesitaba
You
would
love
me
the
way
I
needed
you
to
Al
fin
y
al
cabo
que
mi
amor
ya
lo
tenías
After
all,
you
already
had
my
love
Yo
con
un
poco,
de
tu
amor
me
conformaba
I
would
have
been
content
with
a
little
of
your
love
Y
no
me
diste
ni
tu
adiós
And
you
didn't
even
give
me
your
goodbye
Cuando
te
fuiste
When
you
left
Y
todavía,
yo
pensaba
que
era
un
sueño
And
still,
I
thought
it
was
a
dream
Me
despertó
la
realidad
Reality
woke
me
up
Y
fue
mi
muerte
And
it
was
my
death
Tu
ausencia
fue,
Your
absence
was,
De
mi
existir
el
cruel
veneno.
The
cruel
poison
of
my
existence.
Con
que
razón,
sentí
el
cansancio
de
tus
besos
And
with
good
reason,
I
felt
the
weariness
of
your
kisses
Te
pregunte,
I
asked
you,
Si
todavía
me
querías
If
you
still
loved
me
Y
con
silencio,
contestabas
mi
pregunta
And
with
silence,
you
answered
my
question
Si
es
tan
divina
la
verdad,
If
truth
is
so
divine,
Porque
mentías?
Why
did
you
lie?
Yo
hice
todo
lo
posible
porque
un
día
I
did
everything
possible
so
that
one
day
Tú
me
quisieras
como
yo
necesitaba
You
would
love
me
the
way
I
needed
you
to
Al
fin
y
al
cabo
que
mi
amor
ya
lo
tenías
After
all,
you
already
had
my
love
Yo
con
un
poco,
de
tu
amor
me
conformaba
I
would
have
been
content
with
a
little
of
your
love
Y
no
me
diste
ni
tu
adiós
And
you
didn't
even
give
me
your
goodbye
Cuando
te
fuiste
When
you
left
Yo
pensaba
que
era
un
sueño
I
thought
it
was
a
dream
Me
despertó
la
realidad
y
fue
mi
muerte
Reality
woke
me
up
and
it
was
my
death
Tu
ausencia
fue,
de
mi
existir
el
cruel
veneno
Your
absence
was,
the
cruel
poison
of
my
existence
Compositores:
Alberto
Aguilera
Valadez
Composers:
Alberto
Aguilera
Valadez
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: AGUILERA VALADEZ ALBERTO
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.