Aida Shahghasemi feat. Bryan Nichols - Ode to a Sorrowful Spring (feat. Bryan Nichols) - перевод текста песни на английский




Ode to a Sorrowful Spring (feat. Bryan Nichols)
Ode to a Sorrowful Spring (feat. Bryan Nichols)
چرا مطرب نمی خواند سرودی؟
Why does the musician not sing a song?
چرا ساقی نمی گوید درودی؟
Why does the cupbearer not say hello?
مگر خورشید و گل را کس چه گفته است؟
Have the sun and the flower been told?
که این لب بسته و آن رخ نهقته است
That these lips are sealed and that face is hidden
بهار و تلخ منشین
Spring and my bitter nature
خیز و پیش آی
Rise and come forth
گره وا کن ز ابرو و چهره بگشای
Untie the knot from your brow and open your face
سر و رویی به سرو و یاسمن باش
Be like the cypress and the jasmine in your appearance
نوایی نو به مرغان چمن باش
Be a new melody for the birds of the meadow
مرا چون ابر و توفان خشمگین کن
Make me like the clouds and storms, angry
جهان از بانگ خشمم پر طنین کن
Fill the world with the sound of my anger
بهارا زنده مانی زندگی بخش
Oh Spring, remain alive, bring life
به فروردین ما فرخندگی بخش
Bring prosperity to our spring





Авторы: Aida Shahghasemi, Houshang Ebtehaj


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.