Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
دو
تا
چشم
سیاه
داری
Du
hast
zwei
schwarze
Augen
دو
تا
موی
رها
داری
Du
hast
zwei
offene
Haare
دو
تا
چشم
سیاه
داری
Du
hast
zwei
schwarze
Augen
دو
تا
موی
رها
داری
Du
hast
zwei
offene
Haare
توی
سینت
صفا
داری
Du
hast
Reinheit
in
deiner
Brust
توی
قلبت
وفا
داری
Du
hast
Treue
in
deinem
Herzen
صف
عشاق
بدبختو
از
اینجا
تا
کجا
داری؟
Wie
weit
reicht
die
Schlange
der
unglücklichen
Liebenden,
von
hier
bis
wohin?
خبر
داری
خبر
داری؟
Weißt
du
es,
weißt
du
es?
خبر
داری
که
این
دنیا
همش
رنگه؟
Weißt
du,
dass
diese
Welt
nur
Farbe
ist?
همش
خونه
همش
جنگه
Dass
sie
nur
aus
Blut
und
Krieg
besteht
نمی
دونی
نمی
دونی
که
گاهی
زندگی
ننگه
Du
weißt
nicht,
du
weißt
nicht,
dass
das
Leben
manchmal
eine
Schande
ist
نمی
بینی
دلم
تنگه
Du
siehst
nicht,
dass
mein
Herz
eng
ist
نمی
بینی
نمی
بینی
که
دست
افشان
و
پا
کوبان
و
خرسندم
Du
siehst
nicht,
du
siehst
nicht,
dass
ich
tanzend,
klatschend
und
zufrieden
bin
نمی
بینی
که
می
خندم
Du
siehst
nicht,
dass
ich
lache
تو
اون
دریای
چشمون
سیاه
رو
پس
چرا
داری؟
Warum
hast
du
dann
diesen
Ozean
von
schwarzen
Augen?
دو
تا
چشم.
دو
تا
چشم.
دو
تا
چشم
سیاه
داری
Zwei
Augen.
Zwei
Augen.
Du
hast
zwei
schwarze
Augen
دو
تا
موی
رها
داری
Du
hast
zwei
offene
Haare
توی
سینت
صفا
داری
Du
hast
Reinheit
in
deiner
Brust
توی
قلبت
وفا
داری
Du
hast
Treue
in
deinem
Herzen
صف
عشاق
بدبختو
از
این
جا
تا
کجا
داری؟
Wie
weit
reicht
die
Schlange
der
unglücklichen
Liebenden,
von
hier
bis
wohin?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Aida Shahghasemi, Jeremy Ylvisaker
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.