Aikko - почему я тебя не ревную - перевод текста песни на немецкий

почему я тебя не ревную - Aikkoперевод на немецкий




почему я тебя не ревную
Warum ich auf dich nicht eifersüchtig bin
Думаешь, небо устало держаться?
Denkst du, der Himmel ist müde, sich zu halten?
Или кажется, что нам не оставили шанса?
Oder scheint es, als hätte man uns keine Chance gelassen?
Ты на грани, когда я безучастно смотрю в глаза
Du bist am Limit, wenn ich dir teilnahmslos in die Augen schaue
И кажется, что я чужой, дай отдышаться
Und es scheint, als wäre ich ein Fremder, lass mich Luft holen
Я ненавижу не вывозить
Ich hasse es, nicht klarzukommen
Я трёхлетней давности себе же дал бы щас пизды
Meinem Ich von vor drei Jahren würde ich jetzt am liebsten eine reinhauen
Я распускаю сопли и руки, но слухи никогда не распускал
Ich heule und schlage um mich, aber Gerüchte habe ich nie verbreitet
Собираю убеждения по кускам
Ich sammle meine Überzeugungen stückweise zusammen
Когда-то я был уверен, что знаю всё о себе
Einst war ich sicher, alles über mich zu wissen
Что знаю много всего, и дальше будет веселей
Dass ich vieles weiß, und dass es nur noch lustiger wird
Но я больше не напиваюсь, не клею твоих подруг
Aber ich betrinke mich nicht mehr, mache deine Freundinnen nicht mehr an
Я медленно умирал, пока не понял, как я глуп
Ich starb langsam, bis ich verstand, wie dumm ich war
Всегда есть куда расти, но чем дальше, тем трудней
Es gibt immer Raum zu wachsen, aber je weiter, desto schwieriger
Она была лучше во всём, признаюсь только себе
Sie war in allem besser, das gestehe ich nur mir selbst ein
А тебе и так нелегко, я тебя зауважал
Und du hast es eh nicht leicht, ich habe Respekt vor dir gewonnen
Но полюбить так и не смог, и теперь некуда бежать
Aber lieben konnte ich dich nicht, und jetzt gibt es kein Entkommen mehr
Ты спросила, почему я тебя не ревную?
Du hast gefragt, warum ich auf dich nicht eifersüchtig bin?
Моё солнце, я просто люблю другую
Meine Sonne, ich liebe einfach eine andere
Я пытаюсь забыть её, чтобы у нас с тобой всё получилось, но не могу
Ich versuche, sie zu vergessen, damit es mit uns klappt, aber ich kann nicht
Ты спросила, почему я тебя не ревную?
Du hast gefragt, warum ich auf dich nicht eifersüchtig bin?
Моё солнце, я просто люблю другую
Meine Sonne, ich liebe einfach eine andere
Я пытаюсь забыть её, чтобы у нас с тобой всё получилось, но не могу
Ich versuche, sie zu vergessen, damit es mit uns klappt, aber ich kann nicht
Ты спросила почему, и развеялась пелена
Du hast gefragt warum, und der Schleier lichtete sich
Ты спросила почему, ведь стала что-то понимать
Du hast gefragt warum, denn du fingst an, etwas zu verstehen
Мечта в твоих руках, но она больше не нужна тебе
Der Traum liegt in deinen Händen, aber du brauchst ihn nicht mehr
Друзья, как сторонние наблюдатели
Freunde, wie außenstehende Beobachter
С кем бы подраться, чтобы все беды разрешить?
Mit wem soll ich mich prügeln, um alle Probleme zu lösen?
Я хочу, как в восемнадцать не завидовать, не жить, а так, перебиваться
Ich will sein wie mit achtzehn nicht beneiden, nicht leben, sondern mich nur so durchschlagen
Я залётный пассажир на этой людной станции
Ich bin ein zufälliger Passagier an dieser belebten Station
В моём доме ни души, и я хочу остаться
In meinem Haus ist keine Seele, und ich will bleiben
Извилистая тёмная тропа моя везучая
Mein gewundener, dunkler Pfad, der mir Glück bringt
Прими меня и робкого, и пьяного, и скучного
Nimm mich an, den Schüchternen, den Betrunkenen, den Langweiligen
И странного, и глупого, и главное забудь меня
Den Seltsamen, den Dummen, und vor allem vergiss mich
Когда я заблужусь и окончательно сверну
Wenn ich mich verirre und endgültig falsch abbiege
На своё кладбище безумия
Auf meinen eigenen Friedhof des Wahnsinns
Совсем не страшно
Ganz und gar nicht beängstigend
Рисую тебе образы, чтобы ты их изнашивала
Ich male dir Bilder, damit du sie abnutzt
Однажды всё будет по-настоящему, а пока что (пока что)
Eines Tages wird alles echt sein, aber bis dahin (bis dahin)
Ты спросила, почему я тебя не ревную?
Du hast gefragt, warum ich auf dich nicht eifersüchtig bin?
Моё солнце, я просто люблю другую
Meine Sonne, ich liebe einfach eine andere
Я пытаюсь забыть её, чтобы у нас с тобой всё получилось, но не могу
Ich versuche, sie zu vergessen, damit es mit uns klappt, aber ich kann nicht
Ты спросила, почему я тебя не ревную?
Du hast gefragt, warum ich auf dich nicht eifersüchtig bin?
Моё солнце, я просто люблю другую
Meine Sonne, ich liebe einfach eine andere
Я пытаюсь забыть её, чтобы у нас с тобой всё получилось, но не могу
Ich versuche, sie zu vergessen, damit es mit uns klappt, aber ich kann nicht





Авторы: кособуцкий владислав сергеевич, мелюк андрей сергеевич


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.