что, если завтра уже не наступит
Was, wenn morgen nicht mehr kommt
Я
не
злой
и
не
чистый,
я
как
они
все
Ich
bin
nicht
böse
und
nicht
rein,
ich
bin
wie
alle
anderen
Я
голодный,
ты
отчаянная,
между
нами
боль
Ich
bin
hungrig,
du
bist
verzweifelt,
zwischen
uns
ist
Schmerz
Научи
меня
в
нужде
не
опускаться
слишком
низко
Lehre
mich,
in
der
Not
nicht
zu
tief
zu
sinken
Я
забуду
как
быть
жалким
и
гордиться
не
собой
Ich
werde
vergessen,
wie
man
erbärmlich
ist
und
stolz
auf
etwas,
das
nicht
mein
ist
Когда
теряешь
веру
во
всё,
что
превозносил
Wenn
man
den
Glauben
an
alles
verliert,
was
man
einst
verehrte
Уже
не
хочется
играть
на
доверии
никогда
Hat
man
keine
Lust
mehr,
jemals
mit
Vertrauen
zu
spielen
Одиннадцать
часов
чтобы
уехать
из
России
Elf
Stunden,
um
Russland
zu
verlassen
И
вся
жизнь
чтобы
понять,
что
ты
в
России
навсегда
Und
ein
ganzes
Leben,
um
zu
verstehen,
dass
du
für
immer
in
Russland
bist
Я
уже
не
пью
как
раньше,
как
раньше
уже
не
будет
Ich
trinke
nicht
mehr
wie
früher,
wie
früher
wird
es
nicht
mehr
sein
Раньше
было
так
же,
я
просто
не
выбирал
Früher
war
es
genauso,
ich
habe
einfach
nicht
gewählt
Я
люблю
свою
свободу,
но
она
меня
погубит
Ich
liebe
meine
Freiheit,
aber
sie
wird
mich
zugrunde
richten
Я
забываю
лица
и
не
помню
их
добра
Ich
vergesse
Gesichter
und
erinnere
mich
nicht
an
ihre
Güte
Наигранный
оптимизм,
чтоб
не
сойти
с
ума
Aufgesetzter
Optimismus,
um
nicht
verrückt
zu
werden
Сказки
про
стоицизм
терпилам,
а
мне
аванс
Märchen
über
Stoizismus
für
die
Schwachen,
aber
mir
einen
Vorschuss
Боженька
дал
мне
нос,
чтоб
я
везде
его
совал
Gott
gab
mir
eine
Nase,
damit
ich
sie
überall
reinstecke
И
туфли
чтобы
я
отплясывал
на
своих
старых
вансах
Und
Schuhe,
damit
ich
auf
meinen
alten
Vans
tanze
Останови
меня
хоть
на
минуту
Halte
mich
wenigstens
für
eine
Minute
an
Что,
если
завтра
уже
не
наступит?
Was,
wenn
morgen
nicht
mehr
kommt?
И
если
номер
уже
недоступен
Und
wenn
die
Nummer
nicht
mehr
erreichbar
ist
Ты
поцелуешь
холодные
губы
Wirst
du
kalte
Lippen
küssen
Останови
меня
хоть
на
минуту
Halte
mich
wenigstens
für
eine
Minute
an
Что,
если
завтра
уже
не
наступит?
Was,
wenn
morgen
nicht
mehr
kommt?
И
если
номер
уже
недоступен
Und
wenn
die
Nummer
nicht
mehr
erreichbar
ist
Ты
поцелуешь
холодные
губы
Wirst
du
kalte
Lippen
küssen
Остановился
и
смотрю
по
сторонам
Ich
blieb
stehen
und
schaue
mich
um
Люди
шустрые
как
мухи,
крутятся
как
сарафан
Die
Leute
sind
flink
wie
Fliegen,
drehen
sich
wie
ein
Sommerkleid
Я
вдыхаю
полной
грудью
и
пою
Ich
atme
tief
ein
und
singe
Про
облезлые
дома
и
образцовую
семью
Über
schäbige
Häuser
und
eine
vorbildliche
Familie
Про
веснушки
и
клыки,
про
грузинское
вино
Über
Sommersprossen
und
Reißzähne,
über
georgischen
Wein
Про
то,
что
осуществил
и
про
то,
что
не
суждено
Über
das,
was
ich
erreicht
habe,
und
über
das,
was
nicht
sein
soll
Про
то
как
я
пожалел,
про
то,
чего
я
стыжусь
Über
das,
was
ich
bereut
habe,
über
das,
wofür
ich
mich
schäme
Про
каждый
крутой
момент,
в
который
я
не
вернусь
Über
jeden
coolen
Moment,
zu
dem
ich
nicht
zurückkehren
werde
Брусчатка
задрожала,
потом
встала
на
дыбы
Das
Pflaster
bebte,
dann
stellte
es
sich
auf
Она
росла
из
под
земли,
будто
волшебные
бобы
Es
wuchs
aus
dem
Boden,
wie
magische
Bohnen
До
уродливых
облаков
сквозь
космическую
пыль
Bis
zu
den
hässlichen
Wolken,
durch
den
kosmischen
Staub
Недвусмысленно
намекала,
чтобы
я
себя
любил
Deutete
unmissverständlich
an,
dass
ich
mich
selbst
lieben
sollte
Я
проснулся
в
жерле
людного
вагона
Ich
erwachte
im
Schlund
eines
überfüllten
Waggons
Попытался
встать,
но
завтра
наступило
мне
на
горло
Versuchte
aufzustehen,
aber
das
Morgen
trat
mir
auf
die
Kehle
(Приятно
что)
(Angenehm,
dass)
Приятно,
что
мы
хоть
куда-то
катимся
Angenehm,
dass
wir
wenigstens
irgendwohin
rollen
Смешные
чёртики
в
потёртых
старых
мартинсах
Lustige
Teufelchen
in
abgetragenen
alten
Martens
Останови
меня
хоть
на
минуту
Halte
mich
wenigstens
für
eine
Minute
an
Что,
если
завтра
уже
не
наступит?
Was,
wenn
morgen
nicht
mehr
kommt?
И
если
номер
уже
недоступен
Und
wenn
die
Nummer
nicht
mehr
erreichbar
ist
Ты
поцелуешь
холодные
губы
Wirst
du
kalte
Lippen
küssen
Останови
меня
хоть
на
минуту
Halte
mich
wenigstens
für
eine
Minute
an
Что,
если
завтра
уже
не
наступит?
Was,
wenn
morgen
nicht
mehr
kommt?
И
если
номер
уже
недоступен
Und
wenn
die
Nummer
nicht
mehr
erreichbar
ist
Ты
поцелуешь
холодные
губы
Wirst
du
kalte
Lippen
küssen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.