Aikko - я бы всё тебе отдал - перевод текста песни на немецкий

я бы всё тебе отдал - Aikkoперевод на немецкий




я бы всё тебе отдал
Ich würde dir alles geben
Я оплатил счета любовью со мной
Ich habe meine Rechnungen mit Liebe bezahlt;
Никто не хочет вести дела: ни бог, ни закон
Niemand will mit mir Geschäfte machen: weder Gott noch das Gesetz.
Я в холостую горел, но помогать не просил
Ich brannte vergeblich, doch um Hilfe bat ich nicht.
Боже, я стал бы никем, да хватило силы
Gott, ich wäre ein Niemand geworden, doch die Kraft reichte aus.
У нас пресная слеза, даже кровь и пот закончились
Unsere Tränen sind fade, sogar Blut und Schweiß sind zu Ende.
Плакал, как небеса, но записочки-червоточины
Ich weinte wie der Himmel, doch Notizen wie Wurmlöcher
Попались на глаза, там солёный монолит
fielen mir ins Auge, dort ein salziger Monolith.
Я могу всё рассказать заходи, поговорим
Ich kann alles erzählen komm rein, lass uns reden.
Приглашаю на диван, посмотреть на потолок
Ich lade dich aufs Sofa ein, um an die Decke zu schauen.
Я бы всё тебе отдал, но у меня нет ничего
Ich würde dir alles geben, aber ich habe nichts.
Только все мои друзья, хочешь выбирай любого
Nur all meine Freunde, wenn du willst wähl dir irgendeinen aus.
Я бы всех тебе отдал, но нужно выбрать одного
Ich würde dir alle geben, aber du musst einen auswählen.
Жил-был и сочился нетерпимостью подросток Влад
Es war einmal der Teenager Wlad, der vor Intoleranz triefte.
Был токсичным значит остроумный
War toxisch bedeutete witzig.
Не отличник значит не дурак был
Kein Musterschüler bedeutete, war kein Dummkopf.
Но о будущем вообще не думал
Aber über die Zukunft dachte er überhaupt nicht nach.
Мол, зачем мне бацать на гитаре
Nach dem Motto: Wozu auf der Gitarre klimpern,
Если я примерно в двадцать семь
wenn ich ungefähr mit siebenundzwanzig
Упаду вот так на тротуаре
genau so auf den Bürgersteig fallen werde.
Упаду вот так, но насовсем
Genau so fallen werde, aber für immer.
Упаду, и все мои кентули
Ich werde fallen, und all meine Kumpels
Выпьют пива в память обо мне
werden ein Bier in Gedenken an mich trinken.
Выпьют пива и уйдут, а хули?
Trinken Bier und gehen dann, was soll's?
Вдруг начнут копать по чьей вине
Plötzlich fangen sie an zu graben, wer schuld war.
Вдруг кого-нибудь вообще посадят
Plötzlich wird noch jemand eingesperrt.
Или на допросы на всю ночь
Oder zu Verhören die ganze Nacht.
Не хочу оставить им осадок
Ich will ihnen keinen bitteren Nachgeschmack hinterlassen.
Если что, братья, бегите прочь
Wenn was ist, Brüder, lauft weg.
И в последние свои секунды
Und in meinen letzten Sekunden
Думать, как же я учился долго
daran denken, wie lange ich gelernt habe
Дергать эти ебаные струны
an diesen verdammten Saiten zu zerren.
Чтобы бросить их на дальней полке
Um sie dann ins hinterste Regal zu werfen.
Потому что не моё всё это
Weil das alles nicht meins ist,
Думал я в пятнадцать, предвкушая
dachte ich mit fünfzehn, voller Vorfreude darauf,
Как буду панковать чернее черни
wie ich schwärzer als schwarz punk sein würde.
Гордый, будто я тушу пожары
Stolz, als ob ich Feuer lösche.
Так и было, даже было круто
So war es auch, es war sogar cool.
А в двадцати три я взял и сделал что-то
Und mit dreiundzwanzig habe ich dann einfach was gemacht.
В двадцать семь не умер почему-то
Mit siebenundzwanzig bin ich warum auch immer nicht gestorben.
Двадцать восемь я сижу на жопе
Achtundzwanzig ich sitze auf dem Arsch.
Недовольный тем, что недовольный
Unzufrieden damit, dass ich unzufrieden bin.
О пути назад уже нет речи
Von einem Weg zurück kann keine Rede mehr sein.
Нетерпимость, зависть много боли
Intoleranz, Neid, viel Schmerz
И упрямость тащат меня вечно
Und Sturheit zerren ewig an mir.
Вовсе я и не был безнадежен, глупый?
Ich war gar nicht hoffnungslos. Dumm vielleicht?
Да, местами фанатичный
Ja, stellenweise fanatisch.
Иногда и это, кстати, тоже
Manchmal hat übrigens auch das
Помогало делать что-то пизже
geholfen, etwas geiler zu machen.
Не играю на гитаре
Ich spiele keine Gitarre.
Не музыкант, не композитор
Kein Musiker, kein Komponist.
Самоучка, редко сочиняю
Autodidakt, komponiere selten.
И удаляю, потому что стыдно
Und lösche es, weil es peinlich ist.
Самопсихотерапия, отдавая обретаешь
Selbst-Psychotherapie: Wenn du gibst, empfängst du.
Лучше, чем любые фильмы
Besser als jeder Film.





Авторы: волин константин юрьевич, дауренбеков темирлан ерболович, кособуцкий владислав сергеевич


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.