Спать с кем попало
Mit jedem Schlafen
Завтра
ты
бросаешь
спать
с
кем
попало,
ведь
ты
встретила
любовь
Morgen
hörst
du
auf,
mit
jedem
zu
schlafen,
denn
du
hast
die
Liebe
getroffen
А
сегодня
отмечаешь,
отмечаешь
не
со
мной
Und
heute
feierst
du,
feierst
nicht
mit
mir
Больше
ты
не
будешь
нюхать
и
писать,
когда
в
нули
Du
wirst
nicht
mehr
schnupfen
und
schreiben,
wenn
du
hackedicht
bist
Ведь
твоё
сердечко
больше
не
болит
Denn
dein
Herzchen
schmerzt
nicht
mehr
Завтра
ты
бросаешь
спать,
спать,
спать,
ведь
ты
встретила
любовь
Morgen
hörst
du
auf
zu
schlafen,
schlafen,
schlafen,
denn
du
hast
die
Liebe
getroffen
А
сегодня
отмечаешь,
отмечаешь
не
со
мной
Und
heute
feierst
du,
feierst
nicht
mit
mir
Больше
ты
не
приезжаешь,
не
зовёшь
меня
к
себе
Du
kommst
nicht
mehr
vorbei,
rufst
mich
nicht
mehr
zu
dir
Но
я
всё
равно
скучаю
по
тебе
Aber
ich
vermisse
dich
trotzdem
Я
не
забывал,
как
мы
с
тобой
познакомились
Ich
habe
nicht
vergessen,
wie
wir
uns
kennengelernt
haben
Потому
что
чтоб
забыть,
нужно
сначала
запомнить
Denn
um
zu
vergessen,
muss
man
sich
zuerst
erinnern
И
почему
всё
это
кончилось,
я
тоже
не
помню
Und
warum
das
alles
zu
Ende
ist,
weiß
ich
auch
nicht
mehr
Мы
просто
перестали
видеться,
мы
даже
не
ссорились
Wir
haben
einfach
aufgehört,
uns
zu
sehen,
wir
haben
uns
nicht
mal
gestritten
У
меня
есть
раскладушка,
полторашка
и
киношка,
так
что,
если
что,
пиши
Ich
habe
eine
Klappmatratze,
eine
Halbliterflasche
und
einen
Film,
also,
wenn
was
ist,
schreib
Я
хрюшка,
ты
простушка,
всё
круто,
но
ни
души
Ich
bin
ein
Schweinchen,
du
bist
ein
Mauerblümchen,
alles
cool,
aber
keine
Menschenseele
Так
и
жил,
а
потом
были
делишки
So
lebte
ich,
und
dann
gab
es
Geschäfte
Я
сливался
постоянно,
ты
нашла
себе
парнишку
(Ясно
всё
с
тобой)
Ich
bin
ständig
abgehauen,
du
hast
dir
einen
Freund
gesucht
(Alles
klar
mit
dir)
Завтра
ты
бросаешь
спать
с
кем
попало,
ведь
ты
встретила
любовь
Morgen
hörst
du
auf,
mit
jedem
zu
schlafen,
denn
du
hast
die
Liebe
getroffen
А
сегодня
отмечаешь,
отмечаешь
не
со
мной
Und
heute
feierst
du,
feierst
nicht
mit
mir
Больше
ты
не
будешь
нюхать
и
писать,
когда
в
нули
Du
wirst
nicht
mehr
schnupfen
und
schreiben,
wenn
du
hackedicht
bist
Ведь
твоё
сердечко
больше
не
болит
Denn
dein
Herzchen
schmerzt
nicht
mehr
Завтра
ты
бросаешь
спать,
спать,
спать,
ведь
ты
встретила
любовь
Morgen
hörst
du
auf
zu
schlafen,
schlafen,
schlafen,
denn
du
hast
die
Liebe
getroffen
А
сегодня
отмечаешь,
отмечаешь
не
со
мной
Und
heute
feierst
du,
feierst
nicht
mit
mir
Больше
ты
не
приезжаешь,
не
зовёшь
меня
к
себе
Du
kommst
nicht
mehr
vorbei,
rufst
mich
nicht
mehr
zu
dir
Но
я
всё
равно
скучаю
по
тебе
Aber
ich
vermisse
dich
trotzdem
Завтра
ты
бросаешь
спать
с
кем
попало
(Зае-бало)
Morgen
hörst
du
auf,
mit
jedem
zu
schlafen
(Es
nervt)
Сделай
вид,
что
ты
меня
не
знала,
знала
Tu
so,
als
ob
du
mich
nicht
gekannt
hättest,
gekannt
Трахались
и
верили:
у
нас
любовь
до
гроба
Wir
haben
gevögelt
und
geglaubt:
unsere
Liebe
hält
bis
zum
Grab
Почему
тогда
нам
так
хуёво?
Warum
geht
es
uns
dann
so
beschissen?
Между
нами
ничего
не
может
быть,
извини
Zwischen
uns
kann
nichts
sein,
tut
mir
leid
Оба
сердца
тихо
стонут
от
обид
на
весь
мир
Beide
Herzen
stöhnen
leise
vor
lauter
Groll
gegen
die
ganze
Welt
Я
целую
твою
шею,
думая,
как
на
свою
Ich
küsse
deinen
Hals
und
denke
daran,
wie
ich
mir
Ни
накинуть
бы
петлю,
ну
а
ты
Keinen
Strick
um
meinen
legen
sollte,
na
und
du
Завтра
ты
бросаешь
спать
с
кем
попало,
ведь
ты
встретила
любовь
Morgen
hörst
du
auf,
mit
jedem
zu
schlafen,
denn
du
hast
die
Liebe
getroffen
А
сегодня
отмечаешь,
отмечаешь
не
со
мной
Und
heute
feierst
du,
feierst
nicht
mit
mir
Больше
ты
не
будешь
нюхать
и
писать,
когда
в
нули
Du
wirst
nicht
mehr
schnupfen
und
schreiben,
wenn
du
hackedicht
bist
Ведь
твоё
сердечко
больше
не
болит
Denn
dein
Herzchen
schmerzt
nicht
mehr
Завтра
ты
бросаешь
спать,
спать,
спать,
ведь
ты
встретила
любовь
Morgen
hörst
du
auf
zu
schlafen,
schlafen,
schlafen,
denn
du
hast
die
Liebe
getroffen
А
сегодня
отмечаешь,
отмечаешь
не
со
мной
Und
heute
feierst
du,
feierst
nicht
mit
mir
Больше
ты
не
приезжаешь,
не
зовёшь
меня
к
себе
Du
kommst
nicht
mehr
vorbei,
rufst
mich
nicht
mehr
zu
dir
Но
я
всё
равно
скучаю
по
тебе
Aber
ich
vermisse
dich
trotzdem
Иду
домой,
я
с
худышкой
и
вином
Ich
gehe
nach
Hause,
mit
einer
Dürren
und
Wein
На
полу
полуматрас
— мы
поместимся
вдвоём
Auf
dem
Boden
eine
halbe
Matratze
– wir
passen
beide
drauf
Её
сдувает
ветром,
значит,
что
таких
мне
нужно
две
Der
Wind
weht
sie
weg,
das
heißt,
ich
brauche
zwei
davon
Моё
сердечко
очень
хрупкое
и
не
должно
болеть
Mein
Herzchen
ist
sehr
zerbrechlich
und
darf
nicht
schmerzen
Она
снимает
этикетку
втихаря,
ведь
такое
не
пила
Sie
entfernt
heimlich
das
Etikett,
weil
sie
so
etwas
noch
nie
getrunken
hat
Беру
в
руки
телефон,
она
попросит
не
снимать
Ich
nehme
das
Telefon
in
die
Hand,
sie
wird
bitten,
nicht
zu
filmen
Но
мне
так
хочется
снимать
(Она
разъёб)
Aber
ich
will
so
gerne
filmen
(Sie
ist
der
Hammer)
Ведь
ты
такою
не
была
Denn
du
warst
nicht
so
Завтра
ты
бросаешь
спать
с
кем
попало,
ведь
ты
встретила
любовь
Morgen
hörst
du
auf,
mit
jedem
zu
schlafen,
denn
du
hast
die
Liebe
getroffen
А
сегодня
отмечаешь,
отмечаешь
не
со
мной
Und
heute
feierst
du,
feierst
nicht
mit
mir
Больше
ты
не
будешь
нюхать
и
писать,
когда
в
нули
Du
wirst
nicht
mehr
schnupfen
und
schreiben,
wenn
du
hackedicht
bist
Ведь
твоё
сердечко
больше
не
болит
Denn
dein
Herzchen
schmerzt
nicht
mehr
Завтра
ты
бросаешь
спать,
спать,
спать,
ведь
ты
встретила
любовь
Morgen
hörst
du
auf
zu
schlafen,
schlafen,
schlafen,
denn
du
hast
die
Liebe
getroffen
А
сегодня
отмечаешь,
отмечаешь
не
со
мной
Und
heute
feierst
du,
feierst
nicht
mit
mir
Больше
ты
не
приезжаешь,
не
зовёшь
меня
к
себе
Du
kommst
nicht
mehr
vorbei,
rufst
mich
nicht
mehr
zu
dir
Но
я
всё
равно
скучаю
по
тебе
Aber
ich
vermisse
dich
trotzdem
Жду,
когда
закончится
очередной
этап
Ich
warte
darauf,
dass
die
nächste
Etappe
endet
Мою
голову
шатает,
будто
много
лет
назад
Mein
Kopf
schwankt,
als
wäre
es
vor
vielen
Jahren
Отпусти
меня,
я
прожигаю
кедами
асфальт
Lass
mich
los,
ich
verbrenne
den
Asphalt
mit
meinen
Turnschuhen
Нам
такими,
как
тогда
мы
были,
никогда
не
стать
So,
wie
wir
damals
waren,
werden
wir
nie
wieder
sein
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: кособуцкий владислав сергеевич, мелюк андрей сергеевич, молахов константин сергеевич, цымляков андрей сергеевич
Альбом
Подвох
дата релиза
06-10-2023
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.