Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No
Relations
Keine
Beziehungen
It's
time
to
wake
up
Es
ist
Zeit
aufzuwachen
Out
here
fussin'
for
a
piece
of
paper
Sich
hier
draußen
für
ein
Stück
Papier
abrackern
Is
the
wager
worth
the
labor
Ist
der
Einsatz
die
Mühe
wert
Cause
I
think
you
gonna
need
a
savior
Denn
ich
glaube,
du
wirst
einen
Retter
brauchen
And
it's
not
in
my
nature
to
do
favors
Und
es
liegt
nicht
in
meiner
Natur,
Gefallen
zu
tun
And
my
neighbors
know
I'm
dangerous
Und
meine
Nachbarn
wissen,
dass
ich
gefährlich
bin
And
my
chambers
are
full
of
traitors
Und
meine
Gemächer
sind
voller
Verräter
Tell
my
haters
I'll
see
em
later
Sag
meinen
Hassern,
ich
sehe
sie
später
It
was
dark
from
the
start
Es
war
dunkel
von
Anfang
an
Till
death,
I'm
gon'
do
art
Bis
zum
Tod
werde
ich
Kunst
machen
And
I
am
a
threat,
and
I'm
full
of
scars
Und
ich
bin
eine
Bedrohung,
und
ich
bin
voller
Narben
They
think
I'm
on
meds
cause
I'm
shootin'
stars
Sie
denken,
ich
bin
auf
Medikamenten,
weil
ich
Sternschnuppen
schieße
I'm
a
superstar
Ich
bin
ein
Superstar
But
I
heard
a
rumor
that
I'm
too
bizarre
Aber
ich
habe
gehört,
ich
sei
zu
bizarr
And
that
I'm
a
user
with
a
cooper
car
Und
dass
ich
ein
Ausnutzer
mit
einem
Cooper-Auto
bin
With
a
peculiar
reservoir
Mit
einem
seltsamen
Reservoir
You
don't
know
shit
Du
weißt
gar
nichts
In
case
you
didn't
notice
Falls
du
es
nicht
bemerkt
hast
I'm
not
the
one
that's
losin'
focus
and
hopeless
Ich
bin
nicht
diejenige,
die
den
Fokus
verliert
und
hoffnungslos
ist
My
psychosis
of
coldness
Meine
Psychose
der
Kälte
Is
a
bonus,
well
that's
up
to
me
Ist
ein
Bonus,
nun,
das
liegt
an
mir
Cause
they
think
I'm
bogus,
a
black
lotus
Denn
sie
halten
mich
für
einen
Schwindel,
einen
schwarzen
Lotus
And
you
a
fool
if
you
thinkin'
otherwise
Und
du
bist
ein
Narr,
wenn
du
anders
denkst
Cause
I'm
a
ghoul
Denn
ich
bin
ein
Ghul
If
I
were
you,
I
wouldn't
look
me
in
the
eye
Wenn
ich
du
wäre,
würde
ich
mir
nicht
in
die
Augen
schauen
This
ain't
school,
here's
somethin'
to
memorize
Das
hier
ist
keine
Schule,
hier
ist
etwas
zum
Auswendiglernen
Life
is
a
motherfucken
bitch
none
of
them
shitty
exercise
Das
Leben
ist
eine
verdammte
Schlampe,
keine
dieser
beschissenen
Übungen
Like
"Summarize
page
9 to
25"
Wie
"Fasse
Seite
9 bis
25
zusammen"
Can't
realize
Kannst
es
nicht
begreifen
So
you
jeopardize
the
whole
enterprise
you've
been
broke
even
longer
than
you
recognize
Also
gefährdest
du
das
ganze
Unternehmen,
du
bist
schon
länger
pleite,
als
du
erkennst
Fucken
joke
ever
thinkin'
this
is
paradise
Verdammter
Witz,
jemals
zu
denken,
das
sei
das
Paradies
You
fucken
parasite
Du
verdammter
Parasit
I'll
need
a
pesticide
Ich
brauche
ein
Pestizid
Whatever
makes
you
fucken
terrified
Was
auch
immer
dich
in
Angst
und
Schrecken
versetzt
This
is
genocide
Das
ist
Völkermord
Just
cause
you
know
what
I
like
Nur
weil
du
weißt,
was
ich
mag
Don't
mean
you
know
what
I'm
like
Heißt
das
nicht,
dass
du
weißt,
wie
ich
bin
I'm
not
white
but
I
light
in
the
night
Ich
bin
nicht
weiß,
aber
ich
leuchte
in
der
Nacht
And
if
I
might
let
you
strike
in
a
fight
then
it's
your
life
Und
wenn
ich
dich
vielleicht
in
einem
Kampf
zuschlagen
lasse,
dann
geht
es
um
dein
Leben
What
are
the
odds
of
a
nigga
tranna
act
like
a
dyke
Wie
hoch
ist
die
Wahrscheinlichkeit,
dass
ein
Kerl
versucht,
sich
wie
eine
Tunte
zu
benehmen?
You
know
wagwan
lil
nigga
Du
weißt,
was
los
ist,
kleiner
Junge
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Anathi Jejane
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.