Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
What's
his
name,
Annie?
Wie
ist
sein
Name,
Annie?
That
ain't
a
name
for
this
mutt
Das
ist
kein
Name
für
diesen
Köter
So
how
about
Champion
Wie
wäre
es
mit
Champion?
Champion
you're
anything
but!
Champion,
das
bist
du
ganz
und
gar
nicht!
We
could
call
him
Tiger
Wir
könnten
ihn
Tiger
nennen
But
there's
no
bite
in
him
Aber
er
hat
keinen
Biss
Tiger,
kittens
would
frighten
him
Tiger,
Kätzchen
würden
ihn
erschrecken
Rover,
why
don't
ya
think
it
over
(Shh!)
Rover,
denk
doch
mal
darüber
nach
(Schh!)
Rover
is
the
perfect
name
for
this
dumb
looking
dog
Rover
ist
der
perfekte
Name
für
diesen
dumm
aussehenden
Hund
Sandy,
Sandy's
his
name,
if
you
please
Sandy,
Sandy
ist
sein
Name,
wenn
ich
bitten
darf
If
you
don't
believe
me,
ask
any
one
of
the
fleas
Wenn
du
mir
nicht
glaubst,
frag
irgendeinen
der
Flöhe
Residing
on
Sandy,
true
he
ain't
pedigree
Die
auf
Sandy
wohnen,
zugegeben,
er
hat
keinen
Stammbaum
Sandy,
there
ain't
no
better
breed,
and
he
Sandy,
es
gibt
keine
bessere
Rasse,
und
er
Really
comes
in
handy
Ist
wirklich
praktisch
'Specially
when
you're
all
alone
in
the
night
and
you're
Besonders,
wenn
du
ganz
allein
in
der
Nacht
bist
und
du
Small
and
terribly
frightened
it's
Sandy
Klein
und
schrecklich
verängstigt
bist,
dann
ist
es
Sandy
Sandy,
he'll
always
be
there
Sandy,
er
wird
immer
da
sein
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Charles Strouse, Martin Charnin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.