AIM - Demonique - перевод текста песни на немецкий

Demonique - AIMперевод на немецкий




Demonique
Dämonisch
Nothing's going on
Es passiert nichts.
Except kids playing pranks, trick or treating, parking, getting high
Nur Kinder, die Streiche spielen, Süßes oder Saures, parken, sich berauschen.
I have the feeling you're way off on this
Ich habe das Gefühl, dass du dich da gewaltig irrst.
You have the wrong feeling
Du hast das falsche Gefühl.
You're not doing very much to prove me wrong
Du tust nicht viel, um mich vom Gegenteil zu überzeugen.
What more do you need?
Was brauchst du noch?
I watched him for fifteen years, waiting for some secret, silent alarm
Ich habe ihn fünfzehn Jahre lang beobachtet, auf einen geheimen, stillen Alarm wartend.
Death has come for you
Der Tod ist gekommen, um dich zu holen.
There is no doubt there, sheriff
Daran besteht kein Zweifel, Sheriff.
You can either ignore it, or you can help me stop it
Du kannst es entweder ignorieren oder mir helfen, es zu stoppen.
More fancy talk...
Noch mehr geschwollenes Gerede...
Doctor, do you know what Haddonfield is?
Doktor, wissen Sie, was Haddonfield ist?
Families. Children, all lined up in rows
Familien. Kinder, alle in Reihen aufgestellt.
Up and down these streets
Diese Straßen rauf und runter.
You're telling me they're lined up for a slaughterhouse
Sie erzählen mir, sie sind für ein Schlachthaus aufgereiht.
They could be
Das könnten sie sein.
Alright I'll stay with you tonight
In Ordnung, ich bleibe heute Nacht bei Ihnen.
And if you are right
Und wenn Sie Recht haben...
Damn you for letting him go
Verdammt seist du, dass du ihn hast gehen lassen.
Damn you for letting him go
Verdammt seist du, dass du ihn hast gehen lassen.
What have you done?
Was hast du getan?
I haven't done anything
Ich habe gar nichts getan.
You let him out
Du hast ihn rausgelassen.
His own god damn doctor
Sein eigener verdammter Doktor.
I didn't let him out
Ich habe ihn nicht rausgelassen.
I gave orders for him to be restrained
Ich habe befohlen, dass er festgehalten wird.
You let him out
Du hast ihn rausgelassen.
The primary concern is that we stop him
Die Hauptsache ist, dass wir ihn aufhalten.
I can't stop him until I'm certain he's dead
Ich kann ihn nicht aufhalten, bis ich sicher bin, dass er tot ist.
He was my patient for fifteen years
Er war fünfzehn Jahre lang mein Patient.
He became an obsession with me
Er wurde zu einer Obsession für mich.
Until I realized there was nothing within him
Bis ich erkannte, dass nichts in ihm war.
Neither conscience nor reason
Weder Gewissen noch Vernunft.
That was even remotely human
Das auch nur im Entferntesten menschlich war.
An hour ago, I stood up and fired six shots at him
Vor einer Stunde bin ich aufgestanden und habe sechs Schüsse auf ihn abgefeuert.
And he just got up and walked away
Und er ist einfach aufgestanden und weggelaufen.
You couldn't have shot him six times
Du kannst ihn nicht sechsmal angeschossen haben.
You think I am lying, sheriff?
Du denkst, ich lüge, Sheriff?
I think you missed him
Ich denke, du hast ihn verfehlt.
No man can take six shots
Kein Mensch kann sechs Schüsse aushalten.
I told you that isn't a man
Ich sagte dir doch, das ist kein Mensch.
It's the unconscious mind
Es ist das Unbewusste.
We are all afraid of the dark inside ourselves
Wir alle fürchten uns vor der Dunkelheit in uns selbst.
Damn you for letting him go
Verdammt seist du, dass du ihn hast gehen lassen.
We are all afraid of the dark inside ourselves
Wir alle fürchten uns vor der Dunkelheit in uns selbst.
It's the unconscious mind
Es ist das Unbewusste.





Авторы: Andrew Turner


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.