AIM - ไม่สนิท - перевод текста песни на немецкий

ไม่สนิท - AIMперевод на немецкий




ไม่สนิท
Nicht Vertraut
แค่คำว่าเพื่อน
Nur das Wort Freund
สั่งให้ฉันอย่าหวั่นไหว
befiehlt mir, nicht schwach zu werden
ที่มันยิ่งห้ามหยุดคิดไปไกล
Je mehr man verbietet, daran zu denken
ยิ่งห้ามหัวใจไม่ไหว
desto mehr kann das Herz es nicht verhindern
แค่คำว่าเพื่อน
Nur das Wort Freund
บอกให้ฉันว่าไม่ควร
sagt mir, dass ich es nicht sollte
ยิ่งตอกยิ่งย้ำคำว่ารัก
Je mehr man das Wort Liebe betont
อย่าคิดเข้ามารบกวน
desto mehr verbietet man, dass man stört.
แต่สบตาทุกครั้งก็ใจสั่น
Aber jedes Mal, wenn ich dir in die Augen sehe,
ก็กลัวจะเผลอพูดคำนั้นไป
habe ich Angst, dieses Wort zu sagen.
ได้แต่สงสัยไปอย่างนั้น
Ich kann nur so weiter zweifeln.
ถ้าเธอรู้ว่าฉันรัก
Wenn du wüsstest, dass ich dich liebe,
เธอจะรักฉันบ้างไหม
würdest du mich dann auch lieben?
ไม่สนิทใจ จะเป็นเพื่อนกัน
Nicht vertraut, werden wir Freunde sein?
ถ้าเธอรู้ว่าฉันรัก
Wenn du wüsstest, dass ich dich liebe,
เฝ้าแต่คิดไปจริงจัง
denke ich immer wieder ernsthaft darüber nach.
อยากให้เธอฟังคำว่ารักเธอ
Ich möchte, dass du das Wort "Ich liebe dich" hörst.
ถ้าเธอรู้แล้วไม่รักไม่เป็นเพื่อนกัน
Wenn du es weißt und mich nicht liebst, keine Freunde mehr bist,
ถ้าอย่างนั้นคงต้องเงียบไป
dann muss ich wohl schweigen.
เก็บเอาไว้ในใจดีกว่าบอกไป
Es ist besser, es für mich zu behalten, als es dir zu sagen.
จะสบตาทุกครั้ง ก็ใจสั่น
Jedes Mal, wenn ich dir in die Augen sehe,
ก็กลัวจะเผลอพูดคำนั้นไป
habe ich Angst, dieses Wort zu sagen.
ได้แต่สงสัยไปอย่างนั้น
Ich kann nur so weiter zweifeln.
ถ้าเธอรู้ว่าฉันรัก
Wenn du wüsstest, dass ich dich liebe,
เธอจะรักฉันบ้างไหม
würdest du mich dann auch lieben?
ไม่สนิทใจ จะเป็นเพื่อนกัน
Nicht vertraut, werden wir Freunde sein?
ถ้าเธอรู้ว่าฉันรัก
Wenn du wüsstest, dass ich dich liebe,
เฝ้าแต่คิดไปจริงจัง
denke ich immer wieder ernsthaft darüber nach.
อยากให้เธอฟังคำว่ารักเธอ
Ich möchte, dass du das Wort "Ich liebe dich" hörst.
ถ้าเธอรู้แล้วไม่รักไม่เป็นเพื่อนกัน
Wenn du es weißt und mich nicht liebst, keine Freunde mehr bist,
ถ้าอย่างนั้นคงต้องเงียบไป
dann muss ich wohl schweigen.
เก็บเอาไว้ ในใจดีกว่าบอกไป
Es ist besser, es für mich zu behalten, als es zu sagen.
ถ้าเธอรู้ว่าฉันรัก
Wenn du wüsstest, dass ich dich liebe,
จะรักฉันบ้างไหม
würdest du mich dann auch lieben?
ไม่สนิทใจ จะเป็นเพื่อนกัน
Nicht vertraut, werden wir Freunde sein?
ถ้าเธอรู้ว่าฉันรัก
Wenn du wüsstest, dass ich dich liebe,
เฝ้าแต่คิดไปจริงจัง
denke ich immer wieder ernsthaft darüber nach.
อยากให้เธอฟังคำว่ารักเธอ
Ich möchte, dass du das Wort "Ich liebe dich" hörst.
เธอรู้แล้วไม่รักไม่เป็นเพื่อนกัน
Wenn du es weißt und mich nicht liebst, keine Freunde mehr bist,
ถ้าอย่างนั้นคงต้องเงียบไป
dann muss ich wohl schweigen.
เก็บเอาไว้ในใจดีกว่าบอกไป
Es ist besser, es für mich zu behalten, als es dir zu sagen.
ถ้าเธอรู้ว่าฉันรัก
Wenn du wüsstest, dass ich dich liebe,
เธอจะรักฉันบ้างไหม
würdest du mich dann auch lieben?
ไม่สนิทใจ จะเป็นเพื่อนกัน
Nicht vertraut, werden wir Freunde sein?
ถ้าเธอรู้ว่าฉันรัก
Wenn du wüsstest, dass ich dich liebe,
เฝ้าแต่คิดไปจริงจัง
denke ich immer wieder ernsthaft darüber nach.
อยากให้เธอฟังคำว่ารักเธอ
Ich möchte, dass du das Wort "Ich liebe dich" hörst.
ถ้าเธอรู้แล้วไม่รักไม่เป็นเพื่อนกัน
Wenn du es weißt und mich nicht liebst, keine Freunde mehr bist,
ถ้าอย่างนั้นคงต้องเงียบไป
dann muss ich wohl schweigen.
เก็บเอาไว้ในใจดีกว่าบอกไป
Es ist besser, es für mich zu behalten, als es dir zu sagen.
จะไม่พูดอะไรสักคำ
Ich werde kein einziges Wort sagen,
ถ้าต้องเสียเธอ
wenn ich dich dadurch verlieren würde,
ได้แค่เพื่อนคนเดิมที่แอบรักเธอ
nur dein alter Freund, der heimlich in dich verliebt ist.





Авторы: Komol Boonpienpol, Pear Vardhanabindu


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.