Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ママ譲りの赤毛を
Mein
rotes
Haar,
von
Mama
geerbt,
2つに束ねて
zu
zwei
Zöpfen
gebunden,
みつあみ
揺れてた
die
geflochtenen
Zöpfe
schwangen.
なぜだったのだろうと
Warum
das
geschah,
今も想うけれど
frage
ich
mich
bis
heute,
まだわからないよ
doch
ich
weiß
es
nicht.
静かに席を立って
Leise
stand
ich
von
meinem
Platz
auf,
ハサミを握りしめて
griff
fest
nach
der
Schere
おさげを切り落とした
und
schnitt
die
Zöpfe
ab.
それは
とても晴れた日で
Es
war
ein
sehr
sonniger
Tag.
未来なんて
いらないと想ってた
Ich
dachte,
ich
bräuchte
keine
Zukunft.
言葉を選べずに
konnte
meine
Worte
nicht
wählen.
帰り道のにおいだけ
Nur
der
Duft
des
Heimwegs
生きていける
Ich
hatte
das
Gefühl,
そんな気がしていた
weiterleben
zu
können.
教室で誰かが笑ってた
Im
Klassenzimmer
lachte
jemand.
それは
とても晴れた日で
Es
war
ein
sehr
sonniger
Tag.
髪がなくて今度は
Ohne
Haare
diesmal,
腕を切ってみた
versuchte
ich,
meinen
Arm
zu
schneiden.
切れるだけ切った
Ich
schnitt,
so
viel
ich
konnte.
温かさを感じた
Ich
spürte
eine
Wärme.
血にまみれた腕で
Mit
blutverschmiertem
Arm
あなたが
もういなくて
Weil
du
nicht
mehr
da
warst,
そこには何もなくて
weil
dort
nichts
mehr
war,
太陽
眩しかった
war
die
Sonne
blendend.
それは
とても晴れた日で
Es
war
ein
sehr
sonniger
Tag.
泣くことさえできなくて、あまりにも、
Ich
konnte
nicht
einmal
weinen,
und
dazu
大地は果てしなく
war
die
Erde
grenzenlos,
全ては美しく
alles
war
wunderschön.
白い服で遠くから
In
weißen
Kleidern,
von
weitem,
行列に並べずに少し歌ってた
unfähig,
mich
in
die
Reihe
einzufügen,
sang
ich
ein
wenig.
今日みたく雨なら
きっと泣けてた
Hätte
es
an
jenem
Tag
geregnet
wie
heute,
hätte
ich
sicher
weinen
können.
それは
とても晴れた日で
Es
war
ein
sehr
sonniger
Tag.
未来なんて
いらないと想ってた
Ich
dachte,
ich
bräuchte
keine
Zukunft.
言葉を選べずに
konnte
meine
Worte
nicht
wählen.
帰り道のにおいだけ
Nur
der
Duft
des
Heimwegs
生きていける
Ich
hatte
das
Gefühl,
そんな気がしていた
weiterleben
zu
können.
教室で誰かが笑ってた
Im
Klassenzimmer
lachte
jemand.
それは
とても晴れた日で
Es
war
ein
sehr
sonniger
Tag.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Satoko Higashionna
Альбом
星の消えた夜に
дата релиза
24-01-2022
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.