Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
一秒見つめて
すぐまた逸らして
Ich
sehe
dich
eine
Sekunde
an,
schaue
sofort
wieder
weg
触れそうな距離は
やけに風を感じて
In
dieser
fast
berührenden
Nähe
spüre
ich
den
Wind
besonders
stark
言葉を探して
見つかって
引っ込めてまた
Ich
suche
nach
Worten,
finde
sie,
ziehe
sie
wieder
zurück
頭ん中だけ
あぁだこうだ言えて
Nur
in
meinem
Kopf
kann
ich
dies
und
das
sagen
ひとりだけ誘い出して
よそ見なんてもうしないように
Ich
möchte
nur
dich
einladen,
damit
du
nicht
mehr
woanders
hinsiehst
胸の奥にその手で触れて欲しい
Ich
möchte,
dass
du
mit
deiner
Hand
tief
in
meiner
Brust
berührst
風に流すから
言葉にしていいよ
Ich
lasse
es
mit
dem
Wind
ziehen,
also
kannst
du
es
ruhig
aussprechen
ゆらゆらと
揺れてる心
Mein
Herz,
das
hin
und
her
schwankt
ほろ苦くて甘い記憶
ひとつずつ分け合えたら
Bittersüße
Erinnerungen
– wenn
wir
sie
nur
eine
nach
der
anderen
teilen
könnten
その声届くかな
焼き付くほどに
Wird
meine
Stimme
dich
erreichen?
So
sehr,
dass
sie
sich
einbrennt?
ぎゅっと掴んで
そっとかわして
Fest
packen,
sanft
ausweichen
ふわり
ただオアイコのままでいいんだよ
Leicht
schwebend,
es
ist
okay,
wenn
es
einfach
ein
Unentschieden
bleibt
そっちが言って
こっちじゃなくて
Sag
du
es,
nicht
ich
ゆらり
まだオアイコのままでいいんだよ
Schwankend,
es
ist
okay,
wenn
es
vorerst
ein
Unentschieden
bleibt
口癖覚えて
そんな自分に狼狽えて
Ich
merke
mir
deine
Angewohnheiten
und
bin
über
mich
selbst
bestürzt
はぐらかした本音は
まだ全部は見せないよ
Die
Wahrheit,
die
ich
verschleiert
habe,
zeige
ich
noch
nicht
ganz
さり気ない視線が
すれ違い
遠く見るたび
Jedes
Mal,
wenn
sich
unsere
flüchtigen
Blicke
verfehlen
und
du
in
die
Ferne
schaust
弱気な胸だけ
あぁだこうだ言って
Nur
mein
zaghaftes
Herz
sagt
dies
und
das
追いかけて覗き込んで
不安な顔なんてしないから
Ich
folge
dir,
schaue
genauer
hin,
ich
werde
kein
besorgtes
Gesicht
machen
背中越しの声を離さないで欲しい
Bitte
lass
die
Stimme
hinter
meinem
Rücken
nicht
los
真っ赤に染まった
横顔わらって
Du
lächelst
über
mein
rot
angelaufenes
Profil
じわじわと
溶けてく心
Mein
Herz
schmilzt
langsam
dahin
泣けるほどもどかしい夕陽
まだ思い出じゃないよ
Die
Abendsonne
ist
so
frustrierend
schön,
dass
ich
weinen
könnte
– das
ist
noch
keine
Erinnerung
この声届くかな
包まれるように
Wird
meine
Stimme
dich
erreichen?
Als
würde
sie
dich
umhüllen?
じっと黙って
そっと笑って
Still
schweigen,
sanft
lächeln
ふわり
ただオアイコのままでいいんだよ
Leicht
schwebend,
es
ist
okay,
wenn
es
einfach
ein
Unentschieden
bleibt
こっちを向いて
そっちじゃなくて
Schau
hierher,
nicht
dorthin
ひらり
ただオアイコのままでいいんだよ
Flatternd,
es
ist
okay,
wenn
es
einfach
ein
Unentschieden
bleibt
風に流すから
言葉にしていいよ
Ich
lasse
es
mit
dem
Wind
ziehen,
also
kannst
du
es
ruhig
aussprechen
ゆらゆらと
揺れてる心
Mein
Herz,
das
hin
und
her
schwankt
ほろ苦くて甘い記憶
ひとつずつ分け合えたら
Bittersüße
Erinnerungen
– wenn
wir
sie
nur
eine
nach
der
anderen
teilen
könnten
その声届くかな
焼き付くほどに
Wird
meine
Stimme
dich
erreichen?
So
sehr,
dass
sie
sich
einbrennt?
ぎゅっと掴んで
そっとかわして
Fest
packen,
sanft
ausweichen
ふわり
ただオアイコのままでいいんだよ
Leicht
schwebend,
es
ist
okay,
wenn
es
einfach
ein
Unentschieden
bleibt
そっちが言って
こっちじゃなくて
Sag
du
es,
nicht
ich
ゆらり
まだオアイコのままでいいんだよ
Schwankend,
es
ist
okay,
wenn
es
vorerst
ein
Unentschieden
bleibt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kazuma Nagasawa
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.