Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
色褪せた言葉の切れ端や
Verblasste
Wortfetzen
und
壊れたまま手放せない輝きたち
Glanzstücke,
zerbrochen,
die
ich
nicht
loslassen
kann.
流れてゆく毎日の中では
In
den
dahinfließenden
Tagen
忘れるくらいでいい
ただ
ist
es
gut,
sie
fast
zu
vergessen,
nur
いつでもそこにあるから
sind
sie
immer
da.
(きっと)うずくまりそうな夜は
(Sicherlich)
In
Nächten,
in
denen
ich
mich
zusammenkauern
möchte,
箱をそっと開くよ
öffne
ich
sanft
die
Schachtel.
Still
on
the
way
時を重ね合って
Still
on
the
way,
während
die
Zeiten
sich
überlagern,
消えることない燈を胸の奥に灯して
entzünde
ich
ein
unlöschbares
Licht
tief
in
meiner
Brust.
ひび割れていた想い出の欠片
Die
rissigen
Scherben
der
Erinnerungen,
託し合う願いにして
繋ぐように
verwandle
ich
in
anvertraute
Wünsche,
als
würden
wir
sie
verbinden.
息潜めた勇気と絆が
Der
verborgene
Mut
und
die
Bande,
熱をくべてくれる
ただ
sie
geben
mir
Wärme,
nur
静かに送り出すように
als
würden
sie
mich
leise
aussenden.
(Ah,
ah,
ah,
ooh-oh)
(Ah,
ah,
ah,
ooh-oh)
(Ah-ah-ah-ah)
(Ah-ah-ah-ah)
(きっと)帰る場所があるから
(Sicherlich)
Weil
es
einen
Ort
gibt,
zu
dem
ich
zurückkehren
kann,
眼差し遠く飛べるよ
kann
mein
Blick
weit
fliegen.
Still
on
the
way
ひとり立ち止まって
Still
on
the
way,
allein
innehalten,
辿ってきた旅路を心に刻みつけて
präge
ich
mir
den
Weg,
den
ich
gegangen
bin,
ins
Herz.
置き去りにした痛みと祈り
Den
zurückgelassenen
Schmerz
und
die
Gebete,
花ひらく時を信じて
glaube
ich
an
die
Zeit,
in
der
sie
erblühen
werden.
ここからまた歩き出せるよ
Von
hier
aus
kann
ich
wieder
losgehen.
拾い集めた夢と託し合う願いを抱いて
Die
gesammelten
Träume
und
anvertrauten
Wünsche
haltend.
弱さも小さな傷も
偽らないで歩けるように
Damit
ich
gehen
kann,
ohne
Schwächen
oder
kleine
Narben
zu
verbergen,
照らす光を
その手で守って
beschütze
das
leuchtende
Licht
mit
Deinen
Händen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Aimerrhythm, Kazuma Nagasawa
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.