Aimer - 冬のダイヤモンド - перевод текста песни на английский

冬のダイヤモンド - Aimerперевод на английский




冬のダイヤモンド
Winter Diamond
どこにいるの? 「ここにいるよ」
Where are you? "I'm here."
そこにいるの? 「そばにいるよ」
Are you there? "I'm by your side."
ここにいるの? 「いつもいるよ」
Are you present? "I'm always with you."
どこにいるの? わからないよ
Where are you? I don't know.
互いの場所 確かめ合う そっと輝く 冬の星座
Each other's location mutally confirmed by the softly shining winter constellation.
暗い空にしがみついて 強い風に流されないようにと
Clinging tightly to the dark sky so as not to be swayed by the strong winds.
神様 あなたはそこで 何を思って 何を見つめるの
My Lord, what are you thinking and pondering about over there?
教えて こんな私の願いを聞いても笑うだけでしょ? そうでしょ?
Tell me, would you just laugh if I made such a wish? You would, right?
悲しくて涙がなくなるほど 苦しくて痛みがなくなるほど
So sad that tears have run dry, so painful that the agony has numbed.
虚しくて心がなくなる こんな夜には何をすればいい?
So empty that my heart is hollow, what am I to do on such a night?
もし誰か手を差しのべてたなら うれしくて笑えてたのかな?
If someone were to extend a helping hand, would I have smiled out of joy?
永遠に交わらない星座を 誰かが呼んだ 冬のダイヤモンド
The eternal non-intersecting constellations, someone uttered, the Winter Diamond.
手をつないで 「手を伸ばして」
Let's hold hands, "Reach out your hand."
顔を見せて 「顔をあげて」
Let's show our face, "Lift up your head."
声を聞かせて 「声を出して」
Let's hear your voice, "Speak up."
話し方がわからないよ
I don't understand the way you speak.
互いの意味 確かめ合う そっと輝く 冬の星座
Each other's meaning mutally confirmed by the softly shining winter constellation.
遠い過去にしがみついて もう誰にも忘れられないようにと
Clinging tightly to the distant past so as not to be forgotten by anyone.
神様 あなたはそこで何を施し 何を望んでるの?
My Lord, what are you providing and yearning for over there?
教えて こんな私を生んだことなど忘れたんでしょ? そうでしょ?
Tell me, have you forgotten that you gave birth to someone like me? You have, right?
哀しくて言葉がなくなるほど 寂しくて眠れなくなるほど
So miserable that words dissolve, so lonely that sleep eludes me.
眩しくて光がなくなる こんな夜にはどこにいればいい?
So dazzling that the light fades, where am I to go on such a night?
もし誰か気付いてくれてたなら 愛しくて眠れてたのかな?
If someone had noticed me, could I have slept out of affection?
永遠に交わらない星座を 誰かが呼んだ 冬のダイヤモンド
The eternal non-intersecting constellations, someone uttered, the Winter Diamond.
悲しくて涙がなくなるほど 苦しくて痛みがなくなるほど
So sad that tears have run dry, so painful that the agony has numbed.
虚しくて心がなくなる こんな夜には何をすればいい?
So empty that my heart is hollow, what am I to do on such a night?
もし誰か手を差しのべてたなら うれしくて笑えてたのかな?
If someone were to extend a helping hand, would I have smiled out of joy?
永遠に交わらない星座を 誰かが呼んだ 冬のダイヤモンド
The eternal non-intersecting constellations, someone uttered, the Winter Diamond.





Авторы: 飛内 将大, AIMERRHYTHM, 飛内 将大, AIMERRHYTHM


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.