Aimer - 誰か、海を。(TV size) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Aimer - 誰か、海を。(TV size)




誰か、海を。(TV size)
Someone, Sprinkle the Sea. (TV size)
誰か海を撒いてはくれないか ぼくの頭上に
Can't someone sprinkle the sea above me,
沈んでゆく魚と太陽を 浴びたいのだ
So I can be bathed by the setting fish and sun?
あざやかな未知 躓いて消える魔法
A vivid unknown, magic that stumbles and disappears,
プレパラート越しに見える ひび割れた空
The cracked sky I see through the microscope slide.
廃墟の屋上に 辿り着く綿毛の 囁きをかこむ
On the roof of the ruins, I listen to the whispers of the dandelion seeds.
ぼくらはうた 灰色の地上に
We sing a song on the gray ground,
飾られたひかりの
Adorned with the light
轟きを纏う ぼくらは花束
That envelops the roar, we are a bouquet,
毟られた翼を ことば
Plucked wings,
ふきかえす息もなく 艶やかに散る
words blown away without breath, scattered elegantly.
海鳥 満ち引きの真ん中に
A seagull, caught between high and low tide,
嘘つきの星 またたき
The lying star twinkles,
導いては突き放し 船を漕ぐ
Guides and pushes away, rowing the boat.
真夜中の海 残響の潮風と
On the midnight sea, with the echoing sea wind,
燃えさかる世界に 頬をうずめ
I bury my face in the burning world.
ひしめく声たちの うずまきのただなか
In the midst of the whirlpool of clamoring voices,
手をつなぎ針の雨をくぐるの 暮れてく絶景に
We hold hands and walk through the rain of needles, towards the fading sunset.
おちてく逆さまの 陽炎とあそび
I play with the upside-down mirage,
時間と踊るの 廃墟の屋上に
Dancing with time on the roof of the ruins,
辿り着く綿毛の 囁きをかこむ
I listen to the whispers of the dandelion seeds.
ぼくらはうた 灰色の地上に
We sing a song on the gray ground,
飾られたひかりの 轟きを纏う
Adorned with the light that envelops the roar.
ぼくらは花束
We are a bouquet.
誰か海を撒いてはくれないか
Can't someone sprinkle the sea,
ぼくらの天井に
On the ceiling above us?





Авторы: 菅野 よう子, 青葉 市子, 菅野 よう子, 青葉 市子


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.