Текст и перевод песни Ainda Dúo - Ménilmontant
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ménilmontant,
mais
oui
madame
Менильмонтан,
да,
мадам,
C'est
là
que
j'ai
laissé
mon
cœur
Это
то
место,
где
я
оставила
свое
сердце,
C'est
là
que
je
viens
retrouver
mon
âme
Это
то
место,
куда
я
прихожу,
чтобы
обрести
покой,
Toute
ma
flamme
Всю
мою
страсть,
Tout
mon
bonheur
Все
мое
счастье.
Quand
je
revois
ma
petite
église
Когда
я
снова
вижу
мою
маленькую
церковь,
Où
les
mariages
allaient
gaiement
Где
так
весело
проходили
свадьбы,
Quand
je
revois
ma
vieille
maison
grise
Когда
я
вижу
мой
старый
серый
дом,
Où
même
la
brise
Где
даже
бриз
Parle
d'antan
Говорит
о
прошлом,
Elle
me
raconte
Он
рассказывает
мне,
Comme
autrefois
Как
когда-то,
De
jolis
contes
Милые
сказки,
Beaux
jours
passés
je
vous
revois
Счастливые
дни,
я
снова
вижу
вас.
Des
yeux
rêveurs,
tout
un
roman
Мечтательные
глаза,
целый
роман,
Tout
un
roman
d'amour
poétique
et
pathétique
Целый
роман,
поэтический
и
трогательный,
Ménilmontant
Менильмонтан.
Quand
midi
sonne
Когда
бьет
полдень,
La
vie
s'éveille
à
nouveau
Жизнь
просыпается
снова,
Tout
résonne
Все
резонирует
De
mille
échos
Тысячью
отголосков,
La
midinette
fait
sa
dînette
au
bistro
Швея
обедает
в
бистро,
La
pipelette
lit
ses
journaux
Служанка
читает
свои
газеты.
Voici
la
grille
verte
Вот
зеленая
решетка,
Voici
la
porte
ouverte
Вот
открытая
дверь,
Qui
grince
un
peu
pour
dire
bonjour
Которая
слегка
скрипит,
чтобы
сказать
привет,
Bonjour,
alors
te
voilà
de
retour
Привет,
ты
вернулся.
Ménilmontant,
mais
oui
madame
Менильмонтан,
да,
мадам,
C'est
là,
c'est
là
que
j'ai
laissé
mon
cœur
Именно
здесь,
именно
здесь
я
оставила
свое
сердце,
C'est
là
que
je
viens
retrouver
mon
âme
Это
то
место,
куда
я
прихожу,
чтобы
обрести
покой,
Toute
ma
flamme
Всю
мою
страсть,
Tout
mon
bonheur
Все
мое
счастье.
Quand
je
revois
ma
petite
gare
Когда
я
снова
вижу
мой
маленький
вокзал,
Où
chaque
train
passait
joyeux
Где
каждый
поезд
проезжал
с
весельем,
J'entends
encore
dans
le
tintamarre
Я
все
еще
слышу
в
этом
шуме
Des
mots
bizarres
Странные
слова,
Des
mots
d'adieux
Слова
прощания.
J'suis
pas
poète
Я
не
поэтесса,
Mais
j'suis
émue
Но
я
тронута,
Et
dans
ma
tête
И
в
моей
голове
Y
a
des
souvenirs
jamais
perdus
Есть
воспоминания,
которые
никогда
не
будут
потеряны.
Un
soir
d'hiver
Зимний
вечер,
Des
yeux
rêveurs,
les
tiens
maman
Мечтательные
глаза,
твои,
мама,
Quel
beau
roman
d'amour
poétique
et
pathétique
Какой
красивый
роман,
поэтический
и
трогательный,
Ménilmontant
Менильмонтан.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Charles Trenet, Raymond Wraskoff
Альбом
Uno
дата релиза
07-09-2013
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.