Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
De
a
poquito
se
cerró
aquella
puerta
Ganz
allmählich
schloss
sich
jene
Tür
Barro
y
olor
a
madera
Lehm
und
der
Geruch
von
Holz
La
luna
pesca
mareas
Der
Mond
fischt
Gezeiten
Siestas
eternas
sin
dormir
Ewige
Siestas
ohne
Schlaf
Mil
sonidos
que
se
cuelan
en
el
viento
Tausend
Geräusche,
die
sich
im
Wind
verfangen
Recuerdos
de
arena
mojada
Erinnerungen
an
nassen
Sand
Todo
el
calor
del
invierno
Die
ganze
Wärme
des
Winters
Trazo
con
tinta
y
el
papel
Ich
zeichne
mit
Tinte
und
Papier
Tener
tiempo
cada
tanto
Hin
und
wieder
Zeit
haben
Para
improvisar
Um
zu
improvisieren
Tanta
calma
desespera
So
viel
Ruhe
macht
ungeduldig
Y
falta
caminar
Und
es
fehlt
das
Spazierengehen
El
esfuerzo
por
captar
una
ironía
Die
Anstrengung,
eine
Ironie
zu
erfassen
Silbido
de
principiante
Das
Pfeifen
eines
Anfängers
Todo
el
color
de
ese
fuego
Die
ganze
Farbe
jenes
Feuers
Hipnotizante
insistió
Hypnotisierend
beharrte
es
Tener
tiempo
cada
tanto
Hin
und
wieder
Zeit
haben
Para
improvisar
Um
zu
improvisieren
Tanta
calma
desespera
So
viel
Ruhe
macht
ungeduldig
Y
falta
caminar
Und
es
fehlt
das
Spazierengehen
Todavía
me
persigue
el
asombro
Noch
immer
verfolgt
mich
das
Staunen
Si
cada
tanto
te
nombro
Wenn
ich
dich
hin
und
wieder
nenne
A
veces
vuelvo
a
esa
casa
Manchmal
kehre
ich
in
jenes
Haus
zurück
Con
mi
memoria,
a
crecer
Mit
meiner
Erinnerung,
um
zu
wachsen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Yago Escriva, Esmeralda Escalante
Альбом
Uno
дата релиза
07-09-2013
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.