$aint Music - Facts - перевод текста песни на немецкий

Facts - $aint Musicперевод на немецкий




Facts
Fakten
And that's facts, I'm still who you hit up for to run around, facts
Und das sind Fakten, ich bin immer noch der, den du anrufst, um herumzulaufen, Fakt
This shit get confusing if I'm not around, facts
Diese Scheiße wird verwirrend, wenn ich nicht da bin, Fakt
I know that you need me just to hold it down, facts
Ich weiß, dass du mich brauchst, um die Stellung zu halten, Fakt
And don't come anywhere around here unless you tryna flex
Und komm nicht hierher, es sei denn, du willst angeben
I be making movies in the summertime, checks
Ich mache Filme im Sommer, Schecks
Is all I'm motivated by to get me by, sex
Sind alles, was mich motiviert, um durchzukommen, Sex
Is better with the women who embarrassed by stretch
Ist besser mit den Frauen, die sich für Dehnungsstreifen schämen
Money from my talent make it run a mile, facts
Geld von meinem Talent lässt es eine Meile laufen, Fakt
I put all my focus in my nine to five, facts
Ich konzentriere mich voll auf meinen Nine-to-five-Job, Fakt
I've been living single like it's televised, facts
Ich lebe Single, als wäre es im Fernsehen, Fakt
Every single homie riding with me states facts
Jeder einzelne Kumpel, der mit mir fährt, bestätigt Fakten
So if they talking different we could run this shit back
Also, wenn sie anders reden, könnten wir das Ganze nochmal durchgehen
Probably the reason we won't get along, facts
Wahrscheinlich der Grund, warum wir nicht miteinander auskommen, Fakt
I use all your failures as stepping stones, that's
Ich benutze all deine Fehler als Sprungbretter, das ist
Not that hard to see that I'm impatient, bro, wack
Nicht schwer zu sehen, dass ich ungeduldig bin, Bruder, schwach
Motherfuckers think they really made it, bro, facts
Scheißkerle denken, sie hätten es wirklich geschafft, Bruder, Fakt
Niggas talking wild, smack them 91 degrees
Niggas reden wild, schlag sie um 91 Grad
Never feel a breeze, December 1st with the freeze
Fühle nie eine Brise, 1. Dezember mit dem Frost
Hesitate to squeeze, I never extend the reach
Zögere zu drücken, ich strecke mich nie aus
Put my heart up on my sleeve, this is about as far as I leave
Ich trage mein Herz auf der Zunge, so weit gehe ich
My comfort under my feet
Mein Komfort unter meinen Füßen
I'm dragging them like it's Queen, I'm loading up a 16
Ich schleppe sie, als wäre es Queen, ich lade eine 16
They never came to appease, they squeezing money from streams
Sie kamen nie, um zu beschwichtigen, sie pressen Geld aus Streams
Half of it for the team, my family gotta eat
Die Hälfte davon für das Team, meine Familie muss essen
I'm still in touch like a fiend, voodoo dolls
Ich bin immer noch in Kontakt wie ein Süchtiger, Voodoo-Puppen
Pricking apart the seams, don't get too involved
Zerreißen die Nähte, werde nicht zu involviert
She's not alike with the genes, she a booty call
Sie ist nicht gleich mit den Genen, sie ist ein Booty Call
I save her number as Freak, I know who to call
Ich speichere ihre Nummer als Freak, ich weiß, wen ich anrufen muss
Downplay me from being the next Jay-Z
Spiel mich herunter, der nächste Jay-Z zu sein
I'm culturally integrated, I know how the masses hate me
Ich bin kulturell integriert, ich weiß, wie die Massen mich hassen
Insensitive to the ladies, too stubborn, I'm picking fights
Unsinnig zu den Damen, zu stur, ich fange Streit an
Tell me I'm not the greatest, they putting me up with Mike
Sag mir, ich bin nicht der Größte, sie vergleichen mich mit Mike
That's Jackson, Tyson and Jordan, I'm locking shit like the warden
Das ist Jackson, Tyson und Jordan, ich sperre Sachen ab wie der Wärter
If orange the new black, hope my pistol ain't color-coded
Wenn Orange das neue Schwarz ist, hoffe ich, meine Pistole ist nicht farbcodiert
Not rolling unless I own it, you putting up for the wrap
Ich rolle nicht, es sei denn, ich besitze es, du legst für den Wrap hin
It's 80 bucks for the half, you better get good at math
Es sind 80 Dollar für die Hälfte, du solltest besser gut in Mathe sein
The Civic don't ever crash, cause that Odyssey had some laughs
Der Civic crasht nie, denn der Odyssey hatte einige Lacher
I ride in the space coupe, I Jimmy Neutron the blast
Ich fahre im Space Coupe, ich mache Jimmy Neutron den Strahl
Get faded out of the flask, get jaded whenever asked
Verblasse aus dem Flachmann, werde abgestumpft, wann immer gefragt
They say that I'm not important according to who you ask
Sie sagen, dass ich nicht wichtig bin, je nachdem, wen du fragst
And that's facts, I'm still who you hitting for the runaround
Und das sind Fakten, ich bin immer noch der, den du für das Herumlaufen anrufst
Facts, this shit get confusing if I'm not around
Fakt, diese Scheiße wird verwirrend, wenn ich nicht da bin
Facts, I know that you need me just to hold it down
Fakt, ich weiß, dass du mich brauchst, um die Stellung zu halten
Facts, and don't come anywhere around here unless you tryna flex
Fakt, und komm nicht hierher, es sei denn, du willst angeben
I be making movies in the summertime
Ich mache Filme im Sommer
Checks, is all I'm motivated by to get me by
Schecks, sind alles, was mich motiviert, um durchzukommen
Sex, is better with the women who embarrassed by stretch
Sex, ist besser mit den Frauen, die sich für Dehnungsstreifen schämen
Money for my talent, make it run a mile
Geld für mein Talent, lass es eine Meile laufen
Facts, I put all my focus in my 9 to 5
Fakt, ich konzentriere mich voll auf meinen 9-to-5-Job
Facts, I've been living single like it's televised
Fakt, ich lebe Single, als wäre es im Fernsehen
Facts, every single homie riding with me states
Fakt, jeder einzelne Kumpel, der mit mir fährt, bestätigt
Facts, so if they talking different we could run this shit back
Fakt, also, wenn sie anders reden, könnten wir das Ganze nochmal durchgehen
Probably the reason we won't get along
Wahrscheinlich der Grund, warum wir nicht miteinander auskommen
Facts, I use all your failures as stepping stones
Fakt, ich benutze all deine Fehler als Sprungbretter
That's, not that hard to see that I'm impatient
Das ist nicht schwer zu sehen, dass ich ungeduldig bin
Bro, wack, motherfuckers think they really made it
Bruder, schwach, Scheißkerle denken, sie hätten es wirklich geschafft
Bro, facts, if I don't make it out of here I'm sure I'll die
Bruder, Fakt, wenn ich es nicht hier rausschaffe, werde ich sicher sterben
A saint, living like I'll never see tomorrow
Ein Heiliger, der lebt, als würde ich morgen nie sehen
What you think, only scared of love so I ain't worried about a thing
Was du denkst, habe nur Angst vor der Liebe, also mache ich mir um nichts Sorgen
I'm sure I'll meet the one, I just gotta do my thing
Ich bin sicher, ich werde die Richtige treffen, ich muss nur mein Ding machen
Hold my hand and never let me go, I need the Lord back
Halt meine Hand und lass mich nie gehen, ich brauche den Herrn zurück
Tell me why the blunt releases everything I hold back
Sag mir, warum der Joint alles freisetzt, was ich zurückhalte
Everyone should know I'm still a nomad
Jeder sollte wissen, dass ich immer noch ein Nomade bin
Living out a notepad, nigga how you know that
Lebe aus einem Notizblock, Nigga, woher weißt du das
Facts, and even when it's not I gotta take it to the grave
Fakt, und selbst wenn es nicht so ist, muss ich es mit ins Grab nehmen
Cause all I got's my word and that word got heavy stains
Denn alles, was ich habe, ist mein Wort, und dieses Wort hat schwere Flecken
All I need's a blunt cause my life just had a change
Alles, was ich brauche, ist ein Joint, denn mein Leben hat sich gerade geändert
Just had a change
Hat sich gerade geändert
And that's facts
Und das sind Fakten
Na na na na na na
Na na na na na na
And that's facts
Und das sind Fakten
Na na na na na na
Na na na na na na
And that's facts
Und das sind Fakten
Na na na na na na
Na na na na na na





Авторы: Juan Santos Jr


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.