Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
And
what
a
way
to
kill
the
mood
Und
was
für
eine
Art,
die
Stimmung
zu
töten
Finally
over
the
thought
of
thinking
you
Endlich
über
den
Gedanken
hinweg,
an
dich
zu
denken
Would've
made
the
transition
so
smooth
Hätte
den
Übergang
so
sanft
gemacht
But
you
hit
me
triple
textin'
like
you
know
it's
rude
Aber
du
schreibst
mir
dreifach,
als
ob
du
wüsstest,
dass
es
unhöflich
ist
Thought
I
cut
you
out
the
picture
how
you
fuckin'
move
Dachte,
ich
hätte
dich
aus
dem
Bild
geschnitten,
wie
du
dich
bewegst
Think
I
needed
some
direction
gettin'
out
the
room
Denke,
ich
brauchte
eine
Richtung,
um
aus
dem
Raum
zu
kommen
All
I
think
about
is
fuckin'
and
it's
not
with
you
Alles,
woran
ich
denke,
ist
zu
ficken,
und
zwar
nicht
mit
dir
Does
that
make
me
who
I
am?
Or
such
a
fuckin'
fool
Macht
mich
das
zu
dem,
der
ich
bin?
Oder
zu
so
einem
verdammten
Narren
Get
a
good
thing
going
on
and
then
you
think
about
it
Eine
gute
Sache
am
Laufen
haben
und
dann
darüber
nachdenken
Leave
that
well
enough
alone,
you
wasn't
worried
bout
it
Lass
das
gut
genug
sein,
du
warst
nicht
besorgt
darüber
How
come
every
time
she
happy
I
go
testify
it
Warum
muss
ich
jedes
Mal,
wenn
sie
glücklich
ist,
es
bezeugen
I
keep
saying
that
I'm
simplifying
Ich
sage
immer
wieder,
dass
ich
es
vereinfache
Actually
baby
that
ain't
what
I'm
doing
if
I
just
complicate
maneuvers
Eigentlich,
Baby,
das
ist
nicht,
was
ich
tue,
wenn
ich
Manöver
nur
verkompliziere
I'm
telling
you
what
I'm
doing,
I'm
young
and
curious
Ich
sage
dir,
was
ich
tue,
ich
bin
jung
und
neugierig
Who's
gonna
find
more
trouble
than
you
do
Wer
wird
mehr
Ärger
finden
als
du
I'm
selling
work
like
I
used
to
Ich
verkaufe
Arbeit
wie
früher
I'm
back
to
using
the
broom
to
sweep
all
the
memories
Ich
benutze
wieder
den
Besen,
um
all
die
Erinnerungen
wegzuwischen
Who
knew,
huh
Wer
hätte
das
gedacht,
huh
One
time
is
far
enough
Einmal
ist
weit
genug
Could've
said
that
before
I
got
drunk
Hätte
das
sagen
können,
bevor
ich
betrunken
wurde
Could've
warned
me
before
they
jumped
Hätte
mich
warnen
können,
bevor
sie
gesprungen
sind
What
a
way
to
kill
the
mood,
you
suck
Was
für
eine
Art,
die
Stimmung
zu
töten,
du
bist
scheiße
One
time
is
far
enough
Einmal
ist
weit
genug
Could've
said
that
before
I
got
drunk
Hätte
das
sagen
können,
bevor
ich
betrunken
wurde
Could've
warned
me
before
they
jumped
Hätte
mich
warnen
können,
bevor
sie
gesprungen
sind
What
a
way
to
kill
the
mood,
you
suck
Was
für
eine
Art,
die
Stimmung
zu
töten,
du
bist
scheiße
That's
not
how
I
intended
to
be
Das
ist
nicht,
wie
ich
es
beabsichtigt
hatte
Honestly,
I
saw
you
were
part
of
my
family
tree
Ehrlich
gesagt,
ich
sah
dich
als
Teil
meines
Stammbaums
We
named
the
boy
and
the
girl
and
had
our
dog
on
a
leash
Wir
haben
den
Jungen
und
das
Mädchen
benannt
und
hatten
unseren
Hund
an
der
Leine
It
was
quiet
at
least,
we
finally
were
at
peace
Es
war
zumindest
ruhig,
wir
hatten
endlich
Frieden
But
that's
just
how
I
saw
it,
I
guess
you
saw
it
different
Aber
so
habe
ich
es
gesehen,
ich
schätze,
du
hast
es
anders
gesehen
And
I
don't
blame
you,
I
can
see
where
I
started
slipping
Und
ich
mache
dir
keine
Vorwürfe,
ich
kann
sehen,
wo
ich
angefangen
habe
zu
rutschen
Thinking
of
fucking
these
bitches
Daran
zu
denken,
diese
Schlampen
zu
ficken
Thinking
they
wouldn't
bear
witness
to
my
ego
Zu
denken,
sie
würden
nicht
Zeuge
meines
Egos
werden
She
had
it
with
my
permission
Sie
hatte
es
mit
meiner
Erlaubnis
So
I'm
scamming
you
for
love
Also
betrüge
ich
dich
um
Liebe
Cause
again,
that
wasn't
my
intention
Denn
das
war
wieder
nicht
meine
Absicht
I
get,
ugh
Ich
werde,
ugh
I'm
so
involved
with
the
thought
of
a
critic
Ich
bin
so
involviert
in
den
Gedanken
an
einen
Kritiker
I
want
a
baddie
so
bad
Ich
will
so
sehr
eine
Baddie
My
niggas
thinking
of
hitting
it
Meine
Kumpels
denken
daran,
sie
zu
knallen
Even
if
it
was
innocent
Auch
wenn
es
unschuldig
war
I
vowed
if
I
had
a
bitch
Ich
schwor,
wenn
ich
eine
Schlampe
hätte
I
had
to
pay
attention
to
it
Ich
musste
darauf
achten
Look
at
the
way
I
talk
Schau
dir
an,
wie
ich
rede
You
think
my
sister
do
this
Glaubst
du,
meine
Schwester
tut
das?
Fuck
with
niggas
who
tryna
fuck
with
excuses
Sich
mit
Typen
abgeben,
die
versuchen,
sich
mit
Ausreden
herauszureden
That's
terribly
raw
Das
ist
schrecklich
roh
I'm
bearing
it
all
Ich
ertrage
alles
Talons
and
claws,
lion,
tiger,
bear
Krallen
und
Klauen,
Löwe,
Tiger,
Bär
Even
heaven
was
warned
to
kill
it
Sogar
der
Himmel
wurde
gewarnt,
es
zu
töten
So
maybe
I
was
doing
the
right
thing
Also
habe
ich
vielleicht
das
Richtige
getan
By
moving
it
on
like
we
needed
some
nice
things
Indem
ich
es
vorantrieb,
als
ob
wir
ein
paar
nette
Dinge
bräuchten
All
we
knew
was
this
and
that
wasn't
the
right
thing
Alles,
was
wir
wussten,
war
dies,
und
das
war
nicht
das
Richtige
So
maybe
I
found
some
happy
Also
habe
ich
vielleicht
etwas
Glück
gefunden
And
bring
it
right
back
here
Und
bringe
es
gleich
hierher
zurück
So
you
can
have
it
all
Damit
du
alles
haben
kannst
Such
a
Neanderthal
So
ein
Neandertaler
I
bet
some
niggas
listening
now
will
be
mad
at
y'all
Ich
wette,
einige
Typen,
die
jetzt
zuhören,
werden
sauer
auf
euch
sein
Cause
you
ain't
listening
to
the
boy
who
can
hammer
broads
Weil
ihr
nicht
auf
den
Jungen
hört,
der
Schlampen
hämmern
kann
And
rock
the
ice
in
their
army
like
it
was
camouflage
Und
das
Eis
in
ihrer
Armee
rocken,
als
wäre
es
Tarnung
All
of
you
alike
my
nigga
Ihr
alle
gleich,
mein
Kumpel
All
of
you
alike
my
nigga
Ihr
alle
gleich,
mein
Kumpel
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Juan Santos Jr
Альбом
CHANGE$
дата релиза
13-11-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.