Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
As
time
goes
on
in
deceitful
peace
Время
идёт,
и
в
мире
царит
обманчивый
As
this
world
grows
strong
in
unbroken
calm
Покой,
наш
мир
силён
в
безмятежном
штиле
(Unbroken
calm)
(Безмятежном
штиле)
By
stealth
and
craft
all
Хитростью,
коварством
всё
Is
transformed,
unbeknown
Меняется,
но
ты
не
знаешь,
To
you
there's
a
tempest
brewing
Что
буря
уже
близко,
To
you
there's
a
tempest
brewing
Что
буря
уже
близко,
As
time
goes
on
in
deceitful
peace
Время
идёт,
и
в
мире
царит
обманчивый
As
this
world
grows
strong
in
unbroken
calm
Покой,
наш
мир
силён
в
безмятежном
штиле
(As
this
world
grows
strong
in
unbroken
calm)
(Наш
мир
силён
в
безмятежном
штиле)
By
stealth
and
craft
all
(by
stealth
and
craft
all)
Хитростью,
коварством
всё
(хитростью,
коварством
всё)
Is
transformed,
unbeknown
(transformed,
unbeknown)
Меняется,
но
ты
не
знаешь
(меняется,
но
ты
не
знаешь),
To
you
there's
a
tempest
brewing
Что
буря
уже
близко,
To
you
there's
a
tempest
brewing
Что
буря
уже
близко,
And
underground
hideous
things
are
breeding
И
в
недрах
земли
твари
гнусные
плодятся,
Until
they
ripen
into
full-blown
craze
(full-blown
craze)
Пока
не
созреют
в
безумстве
своём
(в
безумстве
своём),
And
war
will
burst
on
И
грянет
война
This
budding
scene
В
этот
миг
расцвета,
Shattering
your
oblivious
Разрушив
беспечный
твой
Troops
advancing
from
west
and
east
Легионы
идут
с
запада
и
с
востока,
Enemies
close
in
from
every
side
Враги
теснят
тебя
со
всех
сторон,
Join
in
the
apocalyptic
ride
Прими
же
участие
в
пляске
конца
времён,
Chained
chimeras
have
been
released
Химеры
на
волю
вырвались
из
цепей.
Who
could
expect
the
defilation?
Кто
мог
ожидать,
что
мир
рухнет
так
низко?
Who
would
have
seen
it
coming?
Кто
предвидел,
что
это
случится?
What
could
upturn
this
earth
of
ours?
Что
могло
так
перевернуть
наш
мир
с
тобой?
Nothing's
like
what
it
was
meant
to
be
Всё
не
так,
как
должно
было
быть,
Face
up
to
what
we
have
failed
to
see
Посмотри
правде
в
глаза,
милая,
Distorted
law
is
the
new
decree
Искажённый
закон
— вот
новый
указ
For
a
power
built
on
sand
Для
власти,
построенной
на
песке.
From
tall
hills,
where
birches
grew
С
высоких
холмов,
где
берёзы
росли,
Through
grass
blades
pearling
with
dew
Сквозь
травы,
где
каплится
утренний
свет,
And
up
yonder
blooming
glen
И
в
цветущей
долине
внизу,
Into
heights
beyond
Ввысь,
к
вершинам,
Into
heights
beyond
your
ken
Ввысь,
за
пределы
твоего
познания.
Who
could
expect
the
defilation?
Кто
мог
ожидать,
что
мир
рухнет
так
низко?
Who
would
have
seen
it
coming?
Кто
предвидел,
что
это
случится?
What
could
upturn
this
earth
of
ours?
Что
могло
так
перевернуть
наш
мир
с
тобой?
This
earth
of
ours,
translucent
sphere
of
uncoiling
life?
Наш
мир
с
тобой,
прозрачная
сфера
жизни
бесконечной?
By
stealth
and
craft
all
(by
stealth
and
craft
all)
Хитростью,
коварством
всё
(хитростью,
коварством
всё)
Is
transformed,
unbeknown
(transformed,
unbeknown)
Меняется,
но
ты
не
знаешь
(меняется,
но
ты
не
знаешь),
To
you
there's
a
tempest
brewing
Что
буря
уже
близко,
To
you
there's
a
tempest
brewing
Что
буря
уже
близко,
(There's
a
tempest
brewing)
A
voice
will
rise,
expand
and
fly
(Что
буря
уже
близко)
- голос
воспрянет,
окрепнет
и
взмоет,
The
story
of
centuries
gone
by
Историю
веков
нам
поведает,
Of
something
awful
and
sublime
О
чём-то
ужасном
и
великом,
Remembrance
of
a
distant
time
(Remembrance
of
a
distant
time)
Воспоминания
о
временах
далеких
(воспоминания
о
временах
далеких).
Of
glory
and
troubles,
beauty
and
shame
(beauty
and
shame)
О
славе
и
бедах,
красоте
и
стыде
(красоте
и
стыде),
Audacious
deeds
and
bloody
blame
О
дерзких
подвигах
и
кровавой
вине,
And
bloody
blame
И
кровавой
вине.
And
the
elven-songs
will
tell
И
песни
эльфов
расскажут
Of
the
highborn
kin
that
fell
О
благородных
душах,
что
пали.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alessandro Armuschio, Luca Catalano, Vilma Collo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.