Airbag - Campos Elíseos - перевод текста песни на немецкий

Campos Elíseos - Airbagперевод на немецкий




Campos Elíseos
Champs-Élysées
Frivolidades ya no consumen mis días
Frivolitäten verzehren meine Tage nicht mehr
Ni los placeres y venenos que bebía
Noch die Vergnügungen und Gifte, die ich trank
Uh, no quedan preguntas para contestar
Uh, es bleiben keine Fragen zu beantworten
Es el miedo que me empieza a abandonar
Es ist die Angst, die mich zu verlassen beginnt
Suenan muy fuerte las campanas del infierno
Die Glocken der Hölle läuten sehr laut
Suenan los bronces de hermosura entre los cielos
Die Bronzen der Schönheit erklingen zwischen den Himmeln
Vomita las mariposas llenas de terror
Erbrich die Schmetterlinge voller Schrecken
Y que el canto gane al llanto y al dolor
Und lass den Gesang über das Weinen und den Schmerz siegen
Si vieras dónde estoy, no lo creés
Wenn du sehen könntest, wo ich bin, du würdest es nicht glauben
Brindé por vos en mi anochecer
Ich habe in meiner Abenddämmerung auf dich angestoßen
No tengas rencor, todo está bien
Habe keinen Groll, alles ist gut
No se va el dolor, solo aprendés
Der Schmerz geht nicht weg, man lernt nur damit umzugehen
Y hay un lugar al que no deben acceder
Und es gibt einen Ort, den sie nicht betreten dürfen
Están los tesoros que te van a hacer crecer
Dort sind die Schätze, die dich wachsen lassen
Uh, nunca te lo dije, fuiste lo mejor
Uh, ich habe es dir nie gesagt, du warst das Beste
Es el miedo que endurece al corazón
Es ist die Angst, die das Herz verhärtet
Si vieras dónde estoy, no lo creés
Wenn du sehen könntest, wo ich bin, du würdest es nicht glauben
Brindé por vos en mi anochecer
Ich habe in meiner Abenddämmerung auf dich angestoßen
No tengas rencor, todo está bien
Habe keinen Groll, alles ist gut
No se va el dolor, solo aprendés
Der Schmerz geht nicht weg, man lernt nur damit umzugehen
Si habría un deseo para mi vida
Wenn es einen Wunsch für mein Leben gäbe
Serían tus manos en mi mejilla
Wären es deine Hände auf meiner Wange
No tengas rencor, todo está bien
Habe keinen Groll, alles ist gut
No se va el dolor, solo aprendés
Der Schmerz geht nicht weg, man lernt nur
Cuesta entender, vas a entender
Es ist schwer zu verstehen, du wirst es verstehen
Eso lo sé, vas a entender
Das weiß ich, du wirst es verstehen
Vas a entender
Du wirst verstehen
Uh-uh, uh-uh, uh
Uh-uh, uh-uh, uh
Que de violencia y sangre
Dass du aus Gewalt und Blut
Al mundo llegaste y no vas a escapar
Zur Welt kamst und nicht entkommen wirst
Con tu risa hermosa me alegraste
Mit deinem schönen Lachen hast du mich erfreut
Con tus ojos me admiraste, no lo olvido más
Mit deinen Augen hast du mich bewundert, ich vergesse es nie
Me espera un viaje alucinante
Mich erwartet eine halluzinatorische Reise
Un misterio fascinante, sueño hecho realidad
Ein faszinierendes Geheimnis, ein wahr gewordener Traum
Nunca más los huesos y la carne
Nie mehr werden Knochen und Fleisch
Podrán atraparme ni un segundo más
Mich auch nur eine Sekunde lang fesseln können
Es que no, no es tiempo de cobardes
Denn es ist nein, es ist keine Zeit für Feiglinge
Momentos de pararse y de representar
Momente, um aufzustehen und zu repräsentieren
Sentirás al viento saludarte
Du wirst spüren, wie der Wind dich grüßt
El retorno incesante es la eternidad
Die unaufhörliche Rückkehr ist die Ewigkeit





Авторы: Gaston Faustino Sardelli, Guido Armido Sardelli, Patricio Maximo Sardelli


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.