Текст и перевод песни Airbag - Ganas de Verte
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ganas de Verte
Желание увидеть тебя
El
miedo
te
trajo
aquí
Страх
привел
тебя
сюда,
Enterrada
hasta
la
nariz
Закопал
с
головой.
Tu
venganza
no
calmó
Твоя
месть
не
утолила
A
tu
angustia
y
tu
dolor
Твою
боль
и
тоску.
Hoy
tengo
ganas
de
verte
Сегодня
я
хочу
увидеть
тебя,
De
saber
cómo
estás
Узнать,
как
ты
живешь,
Saber
si
es
suficiente
Хватило
ли
тебе
сил,
Si
volviste
a
empezar
Чтобы
начать
все
сначала.
Con
el
filo
de
la
muerte
С
лезвием
смерти,
Que
te
hace
resucitar
Которое
воскрешает
тебя,
O
son
tiempos
diferentes
Или
же
настали
другие
времена,
Todo
eso
quedó
atrás
И
все
это
осталось
позади.
Sofía,
prostituta,
hermosa
yo
te
conocí
София,
блудница,
прекрасная,
такой
я
тебя
узнал,
Deslumbrando
camarines
de
la
cruel
noche
porteña
Ослепляющей
гримерки
жестокой
ночи
Буэнос-Айреса.
Del
éxtasis
hacia
el
dolor,
se
trituró
tu
corazón
От
экстаза
к
боли,
твое
сердце
разбилось
вдребезги.
Me
dijiste:
"no
te
asustes
al
mirarme
las
muñecas"
Ты
сказала
мне:
"Не
пугайся,
увидев
мои
запястья".
El
tiempo
nos
trajo
acá
Время
привело
нас
сюда,
Condenados
a
fracasar
Обреченных
на
поражение.
Date
lo
que
necesitás
Позволь
себе
то,
что
тебе
нужно.
Yo
me
pregunto
dónde
estarás
Я
спрашиваю
себя,
где
ты
сейчас.
Hoy
tengo
ganas
de
verte
Сегодня
я
хочу
увидеть
тебя,
De
saber
cómo
estás
Узнать,
как
ты
живешь,
Saber
si
es
suficiente
Хватило
ли
тебе
сил,
Si
volviste
a
empezar
Чтобы
начать
все
сначала.
Con
el
filo
de
la
muerte
С
лезвием
смерти,
Que
te
hace
resucitar
Которое
воскрешает
тебя,
O
son
tiempos
diferentes
Или
же
настали
другие
времена,
Todo
eso
quedó
atrás
И
все
это
осталось
позади.
Y
tengo
ganas
de
verte
И
я
хочу
увидеть
тебя,
De
saber
cómo
estás
Узнать,
как
ты
живешь,
Saber
si
es
suficiente
Хватило
ли
тебе
сил,
Si
volviste
a
empezar
Чтобы
начать
все
сначала.
Con
el
filo
de
la
muerte
С
лезвием
смерти,
Que
te
hace
resucitar
Которое
воскрешает
тебя,
O
son
tiempos
diferentes
Или
же
настали
другие
времена,
Todo
eso
quedó
atrás
И
все
это
осталось
позади.
Y,
poco
a
poco,
lo
podés
sentir
И,
мало-помалу,
ты
можешь
почувствовать
это,
No
es
paranoia
todo
lo
que
viví
Не
паранойя
все
то,
что
я
пережил.
Yo
me
pregunto
si
de
mí
te
acordás
Я
спрашиваю
себя,
помнишь
ли
ты
обо
мне.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gaston Faustino Sardelli, Guido Armido Sardelli, Patricio Maximo Sardelli
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.