Текст и перевод песни Airbag - Ganas de Verte
El
miedo
te
trajo
aquí
страх
привел
тебя
сюда
Enterrada
hasta
la
nariz
зарылся
по
нос
Tu
venganza
no
calmó
Твоя
месть
не
успокоила
A
tu
angustia
y
tu
dolor
К
твоей
тоске
и
твоей
боли
Hoy
tengo
ganas
de
verte
Сегодня
я
хочу
увидеть
тебя
De
saber
cómo
estás
Чтобы
знать,
как
вы
Saber
si
es
suficiente
Знай,
достаточно
ли
Si
volviste
a
empezar
если
ты
снова
начнешь
Con
el
filo
de
la
muerte
На
грани
смерти
Que
te
hace
resucitar
что
заставляет
тебя
воскресать
O
son
tiempos
diferentes
Или
это
разные
времена?
Todo
eso
quedó
atrás
все
что
осталось
позади
Sofía,
prostituta,
hermosa
yo
te
conocí
София,
проститутка,
красавица,
я
встретил
тебя
Deslumbrando
camarines
de
la
cruel
noche
porteña
Ослепительные
гримерки
жестокой
ночи
Буэнос-Айреса
Del
éxtasis
hacia
el
dolor,
se
trituró
tu
corazón
От
экстаза
до
боли
твое
сердце
было
раздавлено
Me
dijiste:
"no
te
asustes
al
mirarme
las
muñecas"
Ты
сказал
мне:
Не
бойся,
глядя
на
мои
запястья
El
tiempo
nos
trajo
acá
время
привело
нас
сюда
Condenados
a
fracasar
обречен
на
провал
Date
lo
que
necesitás
дай
себе
то,
что
тебе
нужно
Yo
me
pregunto
dónde
estarás
Интересно,
где
ты
будешь
Hoy
tengo
ganas
de
verte
Сегодня
я
хочу
увидеть
тебя
De
saber
cómo
estás
Чтобы
знать,
как
вы
Saber
si
es
suficiente
Знай,
достаточно
ли
Si
volviste
a
empezar
если
ты
снова
начнешь
Con
el
filo
de
la
muerte
На
грани
смерти
Que
te
hace
resucitar
что
заставляет
тебя
воскресать
O
son
tiempos
diferentes
Или
это
разные
времена?
Todo
eso
quedó
atrás
все
что
осталось
позади
Y
tengo
ganas
de
verte
и
я
хочу
видеть
вас
De
saber
cómo
estás
Чтобы
знать,
как
вы
Saber
si
es
suficiente
Знай,
достаточно
ли
Si
volviste
a
empezar
если
ты
снова
начнешь
Con
el
filo
de
la
muerte
На
грани
смерти
Que
te
hace
resucitar
что
заставляет
тебя
воскресать
O
son
tiempos
diferentes
Или
это
разные
времена?
Todo
eso
quedó
atrás
все
что
осталось
позади
Y,
poco
a
poco,
lo
podés
sentir
И
мало-помалу
ты
это
чувствуешь
No
es
paranoia
todo
lo
que
viví
Это
не
паранойя,
все,
что
я
прожил
Yo
me
pregunto
si
de
mí
te
acordás
Интересно,
помнишь
ли
ты
меня
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gaston Faustino Sardelli, Guido Armido Sardelli, Patricio Maximo Sardelli
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.