Текст и перевод песни Airbag - La Balada del Diablo y la Muerte
La Balada del Diablo y la Muerte
The Ballad of the Devil and Death
Estaba
el
diablo
mal
parado
The
devil
was
standing
badly
En
la
esquina
de
mi
barrio
On
the
corner
of
my
neighborhood
Ahí
donde
dobla
el
viento
Where
the
wind
bends
Y
se
cruzan
los
atajos
And
shortcuts
cross
Al
lado
de
él
estaba
la
muerte
Next
to
him
was
death
Con
una
botella
en
la
mano
With
a
bottle
in
his
hand
Me
miraban
de
reojo
y
reían
por
lo
bajo
They
looked
at
me
sideways
and
laughed
quietly
Y
yo
que
esperaba
And
I
was
waiting
No
sé
a
quién
I
don't
know
who
Al
otro
lado
de
la
calle
del
otoño
On
the
other
side
of
the
autumn
street
Una
noche
de
bufanda
A
scarf
night
Que
me
encontró
desvelado
That
found
me
sleepless
Entre
dientes
oí
a
la
muerte
Between
my
teeth
I
heard
death
Que
decía,
que
decía
así:
Saying,
saying
so:
Cuántas
veces
se
habrá
escapado
How
many
times
has
he
escaped
Como
laucha
por
tirante
Like
a
rat
through
a
tightrope
Y
esta
noche
que
no
cuesta
nada
And
this
night
that
costs
nothing
Ni
siquiera
fatigarme
Not
even
tiring
myself
Podemos
llevarnos
un
cordero
We
can
take
a
lamb
Con
sólo
cruzar
la
calle
Just
by
crossing
the
street
Me
escondí
tras
la
niebla
I
hid
behind
the
fog
Y
miré
al
infinito
And
looked
at
infinity
A
ver
si
llegaba
ese
que
nunca
iba
a
venir
To
see
if
that
one
who
would
never
come
arrived
Estaba
el
diablo
mal
parado
The
devil
was
standing
badly
En
la
esquina
de
mi
barrio
On
the
corner
of
my
neighborhood
Al
lado
de
él
estaba
la
muerte
Next
to
him
was
death
Con
una
botella
en
la
mano
With
a
bottle
in
his
hand
Y
temblando
como
una
hoja
And
trembling
like
a
leaf
Me
crucé
para
encararlos
I
crossed
to
face
them
Y
les
dije:
Me
parece
que
esta
vez
And
I
said:
I
think
this
time
Me
dejaron
bien
plantado
They
left
me
well
planted
Les
pedí
fuego
y
del
bolsillo
I
asked
for
fire
and
from
my
pocket
Saqué
una
rama
pa'
convidarlos
I
took
out
a
branch
to
invite
them
Bajo
un
árbol
del
otoño
Under
an
autumn
tree
Nos
quedamos
chamullando
We
stayed
chatting
Me
contaron
de
sus
vidas
They
told
me
about
their
lives
De
sus
triunfos
y
sus
fracasos
About
their
triumphs
and
their
failures
De
que
el
mundo
andaba
loco
That
the
world
was
going
crazy
Y
hasta
el
cielo
fue
comprado
And
even
heaven
was
bought
Y
más
miedo
que
ellos
dos
And
more
fear
than
the
two
of
them
Me
daba
el
propio
ser
humano
The
human
being
himself
gave
me
Y
yo
ya
no
esperaba
a
nadie
And
I
was
no
longer
waiting
for
anyone
Entre
las
brisas
del
aquelarre
Among
the
breezes
of
the
coven
El
diablo
y
la
muerte
The
devil
and
death
Se
me
fueron
amigando
Became
my
friends
Ahí
donde
dobla
el
viento
Where
the
wind
bends
Y
se
cruzan
los
atajos
And
shortcuts
cross
Donde
brinda
la
vida
Where
life
toasts
En
la
esquina
de
mi
barrio
On
the
corner
of
my
neighborhood
De
mi
barrio
Of
my
neighborhood
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gustavo Fabian Napoli
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.