Текст и перевод песни Airbag - Nunca lo olvides - En Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nunca lo olvides - En Vivo
Никогда не забывай - Вживую
Y
van
quedando
los
vasos
vacíos
И
вот
остаются
пустые
бокалы,
Vino
derramado,
tu
cuerpo
y
el
mío
Пролитое
вино,
твое
тело
и
мое.
Ya
pasó
tiempo
y
nada
ha
cambiado
Прошло
время,
и
ничего
не
изменилось,
En
todas
las
noches
te
sigo
pensando
Каждую
ночь
я
продолжаю
думать
о
тебе.
Y
ya
no
puedo
vivir
esperando
И
я
больше
не
могу
жить
в
ожидании,
No
sé
si
es
un
sueño
o
estoy
despertando
Не
знаю,
сон
это
или
я
просыпаюсь.
Y
quiero
contarte
las
cosas
que
siento
И
я
хочу
рассказать
тебе
о
том,
что
чувствую,
No
quiero
perderme
en
este
momento
Не
хочу
потеряться
в
этом
мгновении.
Aquí
estoy,
otra
vez
Вот
я,
снова
здесь.
No
te
preocupes,
no
todo
es
en
vano
Не
волнуйся,
не
все
напрасно,
Aunque
siempre
pierdas
la
primera
mano
Даже
если
ты
всегда
проигрываешь
первую
партию.
Quiero
contarte
siempre
el
mismo
cuento
Я
хочу
рассказывать
тебе
всегда
одну
и
ту
же
сказку,
Porque
ya
sabemos
quién
pierde
primero
Потому
что
мы
уже
знаем,
кто
проигрывает
первым.
No
me
arrepiento
de
nada
contigo
Я
ни
о
чем
не
жалею
с
тобой,
Contigo
me
muero,
contigo
revivo
С
тобой
я
умираю,
с
тобой
я
возрождаюсь.
Y
sos
mi
victoria,
y
sos
mi
fracaso
И
ты
моя
победа,
и
ты
мое
поражение,
Sos
todo
lo
bueno,
sos
todo
lo
malo
Ты
все
хорошее,
ты
все
плохое.
Aquí
estoy,
otra
vez
Вот
я,
снова
здесь.
Soy
tu
soldado
de
brazos
rendidos
Я
твой
солдат
со
сложенным
оружием,
Siempre
en
esta
guerra
salimos
heridos
В
этой
войне
мы
всегда
получаем
ранения.
Cómo
explicarte
este
sentimiento
Как
объяснить
тебе
это
чувство,
Si
no
me
acostumbro,
si
no
lo
resuelvo
Если
я
не
могу
к
нему
привыкнуть,
если
я
не
могу
его
решить.
Nunca
te
olvides
que
te
doy
mi
vida
Никогда
не
забывай,
что
я
отдаю
тебе
свою
жизнь,
Te
extraño
de
noche,
te
quiero
de
día
Я
скучаю
по
тебе
ночью,
я
люблю
тебя
днем.
Y
quiero
llevarte
por
siempre
conmigo
И
я
хочу
взять
тебя
с
собой
навсегда,
Hacia
ningún
lado,
hacia
el
infinito
В
никуда,
в
бесконечность.
Aquí
estoy,
otra
vez
Вот
я,
снова
здесь.
Quiero
perderme
en
tu
laberinto
Я
хочу
потеряться
в
твоем
лабиринте,
Quiero
ser
tu
esclavo,
morirme
contigo
Я
хочу
быть
твоим
рабом,
умереть
с
тобой.
Aunque
lo
intente,
no
puedo
olvidarte
Даже
если
я
пытаюсь,
я
не
могу
забыть
тебя,
No
puedo
mentirte,
no
quiero
marcharme
Я
не
могу
лгать
тебе,
я
не
хочу
уходить.
Nunca
te
olvides
que
te
doy
mi
vida
Никогда
не
забывай,
что
я
отдаю
тебе
свою
жизнь,
Te
extraño
de
noche,
te
quiero
de
día
Я
скучаю
по
тебе
ночью,
я
люблю
тебя
днем.
Y
sos
mi
remedio,
y
todas
mis
penas
И
ты
мое
лекарство,
и
все
мои
печали,
Sos
la
fantasía,
mi
dulce
condena
Ты
моя
фантазия,
мое
сладкое
проклятие.
Aquí
estoy,
otra
vez,
oh
Вот
я,
снова
здесь,
о.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Patricio Maximo Sardelli, Gaston Faustino Sardelli, Guido Armido Sardelli
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.