Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No
sé
a
dónde
va
este
camino
Я
не
знаю,
куда
ведет
эта
дорога
Tampoco
dónde
quiero
estar
И
где
я
хочу
быть,
тоже
не
знаю
Pero
enredado
a
tu
cintura,
ah-ah
Но,
обнимая
твою
талию,
ах-ах
Mañana
quiero
despertar
Завтра
я
хочу
проснуться
No
rompas
la
cadena,
que
pronto
va
a
amanecer
Не
разрывай
цепь,
скоро
рассвет
No
quiero
que
me
entiendas,
nunca
me
vas
a
entender
Не
хочу,
чтобы
ты
меня
понимала,
ты
никогда
меня
не
поймешь
Tal
vez,
mañana
veas
lo
que
no
pudiste
ver
Возможно,
завтра
ты
увидишь
то,
что
не
смогла
увидеть
Como
ves,
me
siento
mucho
mejor
Как
видишь,
мне
гораздо
лучше
Sigo
esperando
una
respuesta,
ah-ah-ah
Я
все
еще
жду
ответа,
ах-ах-ах
Que
nadie
viene
a
contestar
Который
никто
не
даст
Sé
que
mañana,
por
la
noche
Знаю,
что
завтра
ночью
Mi
almohada
vuelve
a
preguntar
Моя
подушка
снова
спросит
No
rompas
la
cadena,
que
pronto
va
a
amanecer
Не
разрывай
цепь,
скоро
рассвет
No
quiero
que
me
entiendas,
nunca
me
vas
a
entender
Не
хочу,
чтобы
ты
меня
понимала,
ты
никогда
меня
не
поймешь
Tal
vez,
mañana
veas
lo
que
no
pudiste
ver
Возможно,
завтра
ты
увидишь
то,
что
не
смогла
увидеть
Como
ves,
me
siento
mucho
mejor
Как
видишь,
мне
гораздо
лучше
No
rompas
la
cadena,
que
pronto
va
a
amanecer
Не
разрывай
цепь,
скоро
рассвет
No
quiero
que
me
entiendas,
nunca
me
vas
a
entender
Не
хочу,
чтобы
ты
меня
понимала,
ты
никогда
меня
не
поймешь
Tal
vez,
mañana
veas
lo
que
no
pudiste
ver
Возможно,
завтра
ты
увидишь
то,
что
не
смогла
увидеть
Como
ves,
me
siento
mucho
mejor
Как
видишь,
мне
гораздо
лучше
Como
ves,
me
siento
mucho
mejor
Как
видишь,
мне
гораздо
лучше
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Patricio Maximo Sardelli, Gaston Faustino Sardelli, Guido Armido Sardelli
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.