Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Primavera 2001
Frühling 2001
Era
2001
y
mi
vida
era
perfecta
Es
war
2001
und
mein
Leben
war
perfekt
Un
púber
niño,
pura
inocencia,
en
esta
jungla
llena
de
bestias
Ein
pubertierender
Junge,
pure
Unschuld,
in
diesem
Dschungel
voller
Bestien
Llegó
la
primavera,
pero
nunca
la
alegría
Der
Frühling
kam,
aber
niemals
die
Freude
Y,
como
un
trueno,
sonó
tan
fuerte:
"pendejo,
¿qué
hacés?,
tu
vida
es
mía"
Und
wie
ein
Donner,
ertönte
es
so
laut:
"Kleiner,
was
machst
du?
Dein
Leben
gehört
mir"
Ey,
amigo,
¿a
dónde
vas?
Hey,
Freund,
wohin
gehst
du?
Ey,
amigo,
nada
te
va
a
pasar
acá
Hey,
Freund,
hier
wird
dir
nichts
passieren
Empezó
a
los
gritos,
yo
perdido
en
su
mirada
Er
fing
an
zu
schreien,
ich
verloren
in
seinem
Blick
Ojos
dantescos,
los
dientes
chuecos
y
dos
amigos
lo
acompañaban
Höllische
Augen,
schiefe
Zähne
und
zwei
Freunde
begleiteten
ihn
Entre
risas
falsas,
el
sadismo
era
el
contexto
Zwischen
falschem
Lachen
war
Sadismus
der
Kontext
Un
gacela
desangrada
para
los
leones
que
aprenden
el
juego
Eine
blutende
Gazelle
für
die
Löwen,
die
das
Spiel
lernen
Ey,
amigo,
¿a
dónde
vas?
Hey,
Freund,
wohin
gehst
du?
Ey,
amigo,
nada
te
va
a
pasar
acá,
¡uh-uh,
ah!
Hey,
Freund,
hier
wird
dir
nichts
passieren,
uh-uh,
ah!
Me
dijo:
"¡corré!",
y
yo
volaba
como
el
viento
Er
sagte:
"Lauf!",
und
ich
flog
wie
der
Wind
Mi
corazón
bombea
pura
dinamita
en
mi
cuerpo
Mein
Herz
pumpt
pures
Dynamit
in
meinem
Körper
Conocía
el
mundo,
pero
hoy
me
hice
hombre
Ich
kannte
die
Welt,
aber
heute
wurde
ich
zum
Mann
En
crecer,
poder
calmar
la
sed,
mis
sentimientos
deformes
Im
Erwachsenwerden,
die
Fähigkeit,
den
Durst
zu
stillen,
meine
unförmigen
Gefühle
Ay-ay,
ay-ay
Ay-ay,
ay-ay
Ay-ay,
ay-ay,
ah
Ay-ay,
ay-ay,
ah
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gastón Sardelli, Guido Sardelli, Patricio Sardelli
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.