Текст и перевод песни Airbag - Noches de abril
Noches de abril
April Nights
Hay
un
lugar
dentro
de
mí
There's
a
place
inside
of
me
Que
siente
el
silencio
cuando
se
va
de
aquí
That
feels
the
silence
when
it
leaves
here
No
sé
si
es
verdad,
no
sé
si
mentí
I
don't
know
if
it's
true,
I
don't
know
if
I
lied
Yo
sólo
quisiera
que
el
viento
no
me
deje
dormir
I
just
wish
the
wind
wouldn't
let
me
sleep
No
sé
qué
hacer,
a
dónde
ir
I
don't
know
what
to
do,
where
to
go
Tal
vez
la
mañana
tenga
algo
para
mí
Maybe
the
morning
will
have
something
for
me
Y
cuesta
entender,
todo
tiene
un
fin
And
it's
hard
to
understand,
everything
has
an
end
Lo
siento
en
el
alma
su
boca
ya
no
quiere
reír
I
feel
it
in
my
soul,
your
mouth
doesn't
want
to
laugh
anymore
Tal
vez
el
mundo
es
así
por
mí
Maybe
the
world
is
like
this
because
of
me
No
ves,
me
quema
el
dolor
You
don't
see,
the
pain
burns
me
Y
cuando
la
noche
le
miente
a
los
dos
And
when
the
night
lies
to
both
of
us
Sólo
nos
queda
rencor
All
we
have
left
is
resentment
Siento
que
todo
es
mejor
I
feel
like
everything
is
better
Y
el
cielo
cayó
en
dos
sobre
mí
And
the
sky
fell
in
two
on
me
No
quieras
matarme,
es
sólo
un
bello
abril
Don't
try
to
kill
me,
it's
just
a
beautiful
April
No
sé
si
fue
amor,
no
sé
qué
sentí
I
don't
know
if
it
was
love,
I
don't
know
what
I
felt
Tan
sólo
recuerdo
que
eras
para
mí,
para
mí
I
just
remember
that
you
were
for
me,
for
me
Tal
vez
el
mundo
es
así,
por
mí
Maybe
the
world
is
like
this,
because
of
me
No
ves,
me
quema
el
dolor
You
don't
see,
the
pain
burns
me
Y
cuando
la
noche
le
miente
a
los
dos
And
when
the
night
lies
to
both
of
us
Sólo
nos
queda
rencor
All
we
have
left
is
resentment
Tal
vez
el
mundo
es
así,
por
mí
Maybe
the
world
is
like
this,
because
of
me
No
ves,
me
quema
el
dolor
You
don't
see,
the
pain
burns
me
Y
cuando
la
noche
le
miente
a
los
dos
And
when
the
night
lies
to
both
of
us
Sólo
nos
queda
rencor
All
we
have
left
is
resentment
Siento
que
todo
es
mejor
I
feel
like
everything
is
better
El
tiempo
pasó,
lo
sabes
muy
bien
Time
passed,
you
know
it
very
well
Quisiera
encontrarte
un
día
como
ayer
I'd
like
to
find
you
one
day
like
yesterday
La
noche
murió
y
el
día
se
fue
The
night
died
and
the
day
went
away
El
tiempo
me
daba
un
raro
amanecer
otra
vez
Time
gave
me
a
strange
dawn
again
Tal
vez
el
mundo
es
así,
por
mí
Maybe
the
world
is
like
this,
because
of
me
No
ves,
me
quema
el
dolor
You
don't
see,
the
pain
burns
me
Y
cuando
la
noche
le
miente
a
los
dos
And
when
the
night
lies
to
both
of
us
Sólo
nos
queda
rencor
All
we
have
left
is
resentment
Él
se
escondió
en
un
cajón
He
hid
in
a
drawer
Lejos
de
todo
el
dolor
Far
away
from
all
the
pain
Y
así
paso
la
eternidad
And
so
eternity
passed
Nadie
lo
vino
a
buscar
Nobody
came
looking
for
him
No
mueras
en
soledad
Don't
die
in
solitude
No
mueras
en
soledad
Don't
die
in
solitude
No
mueras
en
soledad
Don't
die
in
solitude
Algo
cambió
dentro
de
mí
Something
changed
inside
of
me
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Patricio Maximo Sardelli, Gaston Faustino Sardelli, Guido Armido Sardelli
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.