Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Por Mil Noches
Für tausend Nächte
Yo
sé
que
algunas
veces
Ich
weiß,
dass
ich
manchmal
Me
equivoco
demasiado
Zu
viele
Fehler
mache
Yo
sé
que
estás
cansada
Ich
weiß,
dass
du
es
leid
bist
De
mirarme
de
costado
Mich
von
der
Seite
anzusehen
Estoy
arrepentido
Ich
bereue
es
Y
me
gana
la
nostalgia
Und
die
Nostalgie
überkommt
mich
Será
que
lo
divino
Vielleicht
hat
das
Göttliche
No
mezcló
muy
bien
las
cartas
Die
Karten
nicht
gut
gemischt
Será
cuestión
de
suerte
Es
mag
eine
Frage
des
Glücks
sein
Que
sigamos
separados
Dass
wir
getrennt
bleiben
Quisiera
encerrarte
Ich
würde
dich
gerne
einsperren
Por
mil
noches,
por
mil
años
Für
tausend
Nächte,
für
tausend
Jahre
Sigo
sin
saber
nada
de
vos
Ich
weiß
immer
noch
nichts
von
dir
En
este
incendio
In
diesem
Feuer
Cada
vez
que
estás
cerca
de
mí
Jedes
Mal,
wenn
du
in
meiner
Nähe
bist
Es
un
infierno
Ist
es
die
Hölle
Desde
el
día
en
que
te
conocí
Seit
dem
Tag,
an
dem
ich
dich
traf
Quisiera
encontrarte
Ich
möchte
dich
finden
Algún
día
en
mi
camino
Eines
Tages
auf
meinem
Weg
¿No
ves
que
sigo
atado
Siehst
du
nicht,
dass
ich
immer
noch
gebunden
bin
A
un
recuerdo
que
no
olvido?
An
eine
Erinnerung,
die
ich
nicht
vergesse?
Y
tengo
tantas
cosas
Und
ich
habe
so
viele
Dinge
Que
decirte
al
oído
Die
ich
dir
ins
Ohr
flüstern
möchte
Mentiras
o
verdades
Lügen
oder
Wahrheiten
Que
no
importa,
da
lo
mismo
Was
egal
ist,
es
ist
dasselbe
Sigo
sin
saber
nada
de
vos
Ich
weiß
immer
noch
nichts
von
dir
En
este
incendio
In
diesem
Feuer
Cada
vez
que
estás
cerca
de
mí
Jedes
Mal,
wenn
du
in
meiner
Nähe
bist
Es
un
infierno
Ist
es
die
Hölle
Sigo
sin
saber
nada
de
vos
Ich
weiß
immer
noch
nichts
von
dir
En
este
incendio
In
diesem
Feuer
Cada
vez
que
estás
cerca
de
mí
Jedes
Mal,
wenn
du
in
meiner
Nähe
bist
Es
un
infierno
Ist
es
die
Hölle
Hace
un
tiempo
estoy
así
Seit
einiger
Zeit
geht
es
mir
so
No
puedo
dormir
Ich
kann
nicht
schlafen
Desde
el
día
en
que
te
conocí
Seit
dem
Tag,
an
dem
ich
dich
traf
Y
las
horas
en
la
noche
Und
die
Stunden
in
der
Nacht
Vuelan
en
la
madrugada
Verfliegen
in
der
Morgendämmerung
Donde
brillan
las
estrellas
Wo
die
Sterne
leuchten
Donde
ya
no
queda
nada
Wo
nichts
mehr
übrig
ist
Y
la
noche
me
sorprende
Und
die
Nacht
überrascht
mich
Y
me
arranca
las
entrañas
Und
reißt
mir
die
Eingeweide
heraus
Y
me
mata
poco
a
poco
Und
tötet
mich
langsam
Me
va
dejando
sin
nada
Lässt
mich
mit
nichts
zurück
Y
tu
risa
se
desborda
Und
dein
Lachen
ergießt
sich
Donde
mueren
las
promesas
Wo
die
Versprechen
sterben
No
me
pidas
que
me
enoje
Bitte
mich
nicht,
mich
zu
ärgern
Si
enojarse
es
tu
destreza
Wenn
dich
zu
ärgern
deine
Stärke
ist
Y
no
olvides
que
nos
dimos
Und
vergiss
nicht,
dass
wir
uns
gaben
Todo
lo
que
nos
quedaba
Alles,
was
uns
blieb
Sin
embargo,
casi
nunca
Jedoch
fast
nie
Nunca
no
nos
alcanzaba
Reichte
es
uns
nie
Esa
noche
que
te
fuiste
In
jener
Nacht,
als
du
gingst
Y
que
empezamos
a
odiarnos
Und
wir
anfingen,
uns
zu
hassen
Cada
día
que
se
vuela
Jeder
Tag,
der
vergeht
Cada
vez
yo
más
te
extraño
Vermisste
ich
dich
mehr
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: A
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.