Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
White Line Fever
Лихорадка Белой Полосы
Truck
stop
south
of
the
border
Стоянка
грузовиков
к
югу
от
границы,
Deep
down
in
Mexico
Глубоко
в
Мексике.
I'm
running
back
to
California
Я
мчусь
назад
в
Калифорнию
With
a
fresh
cut
heavy
load
Со
свежей
партией
тяжелого
груза.
It's
a
white
line
fever
Это
лихорадка
белой
полосы,
It's
summer
time
again
Снова
летняя
пора.
Yeah,
white
line
fever
Да,
лихорадка
белой
полосы,
It's
business
time
again
Снова
время
для
дел.
Flying
into
New
York
City
Лечу
в
Нью-Йорк,
Bringing
kingpin
piece
of
mind
Привожу
боссу
душевное
спокойствие,
That
all
his
pawns
west
of
liberty
Что
все
его
пешки
к
западу
от
Статуи
Свободы
Will
be
well
fed,
June,
July
Будут
сыты
в
июне
и
июле.
It's
a
white
line
fever
Это
лихорадка
белой
полосы,
It's
summer
time
again
Снова
летняя
пора.
Yeah,
white
line
fever
Да,
лихорадка
белой
полосы,
It's
business
time
again
Снова
время
для
дел.
From
Colombia
Из
Колумбии,
Up
in
through
Mexico
to
Atlanta
Через
Мексику
в
Атланту,
Up
and
down
the
east
coast
Вверх
и
вниз
по
восточному
побережью.
From
Juarez
over
to
LA
Из
Хуареса
до
Лос-Анджелеса,
Houston,
Miami,
we
got
it
made
Хьюстон,
Майами
– у
нас
всё
схвачено.
White
line
fever
Лихорадка
белой
полосы,
It's
summer
time
again
Снова
летняя
пора.
Yeah,
white
line
fever
Да,
лихорадка
белой
полосы,
It's
business
time
again
Снова
время
для
дел.
(White
line)
fever
(Белая
полоса)
лихорадка,
(White
line
fever)
(Лихорадка
белой
полосы)
(White
line)
straight
down
my
vein
(Белая
полоса)
прямо
мне
в
вену,
(White
line)
driving
me
insane
(Белая
полоса)
сводит
меня
с
ума.
(White
line
fever)
give
it
to
me
straight
(Лихорадка
белой
полосы)
дай
мне
это
без
примесей,
(White
line
fever)
hit
me
again
(Лихорадка
белой
полосы)
ударь
меня
снова,
(White
line
fever)
I
can't
get
enough
(Лихорадка
белой
полосы)
мне
всё
мало,
(White
line
fever)
I
love
that
stuff
(Лихорадка
белой
полосы)
я
обожаю
это
дело.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Joel O'keeffe, Ryan O'keeffe
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.