Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ancora un po'
Just a little longer
E
così
ti
senti
bene
And
so
you
feel
good
Guarda
fuori
c'è
il
sole
Look
outside,
the
sun
is
shining
Quasi
quasi
spero
non
sia
vero
Almost,
almost
I
hope
it's
not
true
E
che
voglio
essere
sincero
And
that
I
want
to
be
honest
E
ripensare
a
quello
che
ti
ho
detto:
And
to
think
back
to
what
I
told
you:
Se
magari
mi
amassi
come
io
amo
te
If
maybe
you
loved
me
like
I
love
you
Potremmo
uscire
insieme
dalla
merda
che
c'è
We
could
get
out
of
this
mess
together
Se
rimani
ancora
un
po'
If
you
stay
a
little
longer
Come
fai
a
non
volermi
bene
How
can
you
not
love
me
Come
fai
a
non
sorridere
quando
ti
guardo
How
can
you
not
smile
when
you
look
at
me
A
non
volermi
più
al
tuo
fianco
To
not
want
me
by
your
side
anymore
A
non
volere
le
canzoni
e
le
parole
che
ti
cantavo
To
not
want
the
songs
and
the
words
I
sang
to
you
E
m'incantavo
And
I
was
enchanted
Quando
ti
parlavo
eri
distante
When
I
talked
to
you,
you
were
distant
Non
dicevi
neanche
una
parola
You
didn't
even
say
a
word
Continuavo
a
chiedermi:
perché?
I
kept
asking
myself:
why?
Forse
ti
sentivi
sola
Maybe
you
felt
alone
La
nostra
storia
ormai
l'abbiamo
scritta
We've
already
written
our
story
Le
tue
mani
tremavano
Your
hands
were
trembling
Mi
hai
guardato
e
hai
detto:
You
looked
at
me
and
said:
Se
magari
mi
amassi
come
io
amo
te
If
maybe
you
loved
me
like
I
love
you
Potremmo
uscire
insieme
dalla
merda
che
c'è
We
could
get
out
of
this
mess
together
Se
rimani
ancora
un
po'
If
you
stay
a
little
longer
Come
fai
a
non
volermi
bene
How
can
you
not
love
me
Come
fai
a
non
sorridere
quando
ti
guardo
How
can
you
not
smile
when
you
look
at
me
A
non
volermi
più
al
tuo
fianco
To
not
want
me
by
your
side
anymore
A
non
volere
le
canzoni
e
le
parole
che
ti
cantavo
To
not
want
the
songs
and
the
words
I
sang
to
you
Perché
non
sei
mica
un
ricordo
che
si
può
dimenticare
Because
you're
not
just
a
memory
that
can
be
forgotten
Ti
tolgo
dalla
testa
ma
rimango
senza
fiato
I
take
you
out
of
my
head
but
I'm
left
breathless
Se
mi
sfiori
ancora
un
po'
If
you
touch
me
just
a
little
longer
Come
fai
a
non
volermi
bene
How
can
you
not
love
me
Come
fai
a
non
sorridere
quando
ti
guardo
How
can
you
not
smile
when
you
look
at
me
A
non
volermi
più
al
tuo
fianco
To
not
want
me
by
your
side
anymore
A
non
volere
le
canzoni
e
le
parole
che
ti
cantavo
To
not
want
the
songs
and
the
words
I
sang
to
you
Come
fai
a
non
volermi
bene
How
can
you
not
love
me
Come
fai
a
non
sorridere
quando
ti
guardo
How
can
you
not
smile
when
you
look
at
me
A
non
volermi
più
al
tuo
fianco
To
not
want
me
by
your
side
anymore
A
non
volere
tutte
quelle
storie
To
not
want
all
those
stories
Che
ti
raccontavo
That
I
told
you
E
t'incantavo
And
I
enchanted
you
E
ricominciamo
And
let's
start
over
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Domenico Lombardi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.